見著網,目眶紅,破到這大孔,
想欲補,無半項,誰人知阮苦痛。
今日若將這來放,是永遠免希望,
為著前途針活縫,找傢俬補破網。
手偎網,頭就重,悽慘阮一人,
意中人,走叨藏,那無來鬥幫忙,
姑不利終罔震動,夯網針接西東,天
河用線做橋板,全精神補破網。
註:姑不利終罔震動:不得已姑且去做
=============================================
轉載自http://media.ilc.edu.tw/music/MS/ms_lesson23.htm
這首歌發表於一九四八年,原是一首情歌,
卻因適值時代的變局,所以又有了另一種詮釋。
1945年,戰敗的日軍陸續遣返,國民政府派遣
軍隊接收臺灣,政情丕變、局勢不定,加上經
濟紊亂、農工萎縮、糧食不足,造成社會極度
不安。懷抱熱情、理想的民眾,面對大環境的
變化,無不感到憂心忡忡;彼時動盪、混亂的
臺灣,就像一張「破網」,需要細心修補。
《補破網》中兩段的歌詞是這樣的:
「我傢俬補破網」→「全精神補破網」。
這種面對困境,卻奮發振作、集中全力去解決
困難的積極精神,在臺語歌謠中並不多見。
但在五○年代,因為政治因素,這首歌被列為禁歌。直到一九七七年,才以「情歌」為由解禁。
然而,無論是情歌、還是反映時局的歌曲,歌中的精神在於:遇到困難時,還是需要耐心及毅力去解決的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.100.166