※ 引述《M31 (陰晴圓缺 悲喜相織)》之銘言:
: 有一首歌只有女主唱 沒有配樂
: 匈牙利民謠 Szerelem, Szerelem (愛情阿,愛情)
: 有沒有人有這首歌的歌詞 或翻譯更好?
: 謝謝
SZERELEM, SZERELEM
(Love, Love)
From "The English Patient"
(Traditional)
Marta Sebestyen (Hungary)
szerelem szerelem
atkozott szerelem
szerelem szerelem
atkozott szerelem
mert nem termettel volt
minden fa tetejen
minden fa tetejen
dionak levelen
hogy szakaszhasson le
minden lean s legen
hogy szakaszhasson le
minden lean s legen
mert en szakasztottam
s el es szalasztottam
de meg szakasztanek
ha jora talalnek
egy jora s egy szepre
regi szeretomre
egy jora s egy szepre
regi szeretomre
regi szeretomert
mit nem cselekednem
tengerbol e vizet
kalanval kimernem
tenger fenekerol
gyongyszemeket szednek
s abbol e rozsamnak
gyongykoszorut kotnek
英文翻譯:
O, love love
accursed torture
why did you not blossom
on every treetop?
On the top of every tree,
on the leaf of a walnut tree,
so every maiden and unmarried young man
would have plucked it.
Because I too plucked it
and I let it slip away.
I too plucked it
and I let it slip away.
O, I would pluck one again
if I found a good one,
if I found a good one, a beautiful one,
my old lover.
And for my old lover
what wouldn't I do?
I would skim the water
from the sea with a spoon.
From the bottom of the sea
I would gather small pearls
and for my old lover
I would braid a wreath of pearls.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.133.194