精華區收的那篇
歌詞不太一樣呢
Rufus Wainright翻唱的版本,中間有唱一些英文
正確歌詞如下
La complainte de la butte
Artist(Band):Rufus Wainwright
La lune, trop ble^me, (the moon, too white)
pose un diade`me (puts a tiara)
sur tes cheveux roux. (on your red hair)
La lune, trop rousse, (the moon, too red)
de gloire e'clabousse (with glory splashes)
ton jupon plein de trous. (your ragged underskirt)
La lune, trop pa^le, (the moon, too pale)
caresse l'opale (caress the opal)
de tes yeux blase's. (of your indifferent eyes)
Princesse de la rue, (princess of the streets)
sois la bienvenue (be welcome)
dans mon coeur brise'. (in my broken heart)
The stairways up to la butte
can make the wretched sigh.
While windmill wings of the Moulin
shelter you and I.
Ma p'tite mandigotte, (my little beggar)
je sens ta menotte (I feel your hand)
qui cherche ma main. (searching for mine)
Je sens ta poitrine (I feel your chest)
et ta taille fine, (and your slim waist)
j'oublie mon chagrin. (I forget my sorrow)
Je sens sur tes le`vres (I smell on your lips
une odeur de fie`vre, (a scent of fever)
de gosse mal nourrie, (of an underfed kid)
et sous ta caresse, (and behind your caress)
je sens une ivresse (I feel a joy)
qui m'ane'antit. (that kills me)
The stairways up to la butte
Can make the wretched sigh
While windmill wings of the Moulin
Shelter you and I
Mais voila` qu'elle trotte, (and here is goes strutting about)
la lune qui flotte, (the floating moon)
la princesse aussi. (along with the princess)
lalala....
Mes re^ves e'panouis. (my thriving dreams)
Les escaliers de la butte (The stairways up to la butte)
sont durs aux mise'reux. (are tough on the poor)
Les ailes du Moulin (the wings of the Moulin)
prote`gent les amoureux. (shelter those who love)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.69.109