精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
Rufus Wainwright - La complainte de la butte 小丘的悲歌 La lune trop blême pose un diadème sur tes cheveux roux 黯淡月光像頂皇冠 映在你的紅髮上 La lune trop rousse de gloire éclabousse ton jupon plein d'trous 赤紅月色閃耀光芒 落在你的碎布裙 La lune trop pâle caresse l'opale de tes yeux blasés 灰黃色的月亮 輕撫你疲倦不堪的目光 Princesse de la rue soit la bienvenue dans mon coeur brisé 我街上的小公主阿 歡迎你進入我沮喪破碎的心 [Chorus:] The stairways up to la butte 登上小丘的路  Can make the wreched sigh 讓悲慘窮苦的人們嘆息 While windmill wings of the moulin 只好讓磨坊的風車 Shelter you and I 保護著你我一般的人 Petite mandigotte je sens ta menotte qui cherche ma main 貧窮的小女孩阿 我感覺你受束縛的手腳 想靠上我的手 Je sens ta poitrine et ta taille fine 我感覺到你的小胸脯 你纖細的腰 J'oublie mon chagrin 然後我就忘了悔恨 Je sens sur tes lèvres une odeur de fièvre de gosse mal nourri 從你瘦小貧乏的身體 我嘗到唇裡有一種熱烈的氣息 Et sous ta caresse je sens une ivresse qui m'anéantit 和你撫摸我時 都使我興奮入迷 令我不知所措 (Chorus) Et voilà qu'elle trotte la lune qui flotte, la princesse aussi 有時月停佇 有時月飄移 我的小公主一樣無法安定 Da da da da da da da da da da Mes rêves épanouis 然後我開始幻想… Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux 登上小丘的路 對悲慘窮苦的人們 是非常的困難阿! Les ailes du moulin protègent les amoureux 只好讓磨坊的風車保護著你我一般的人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.69.227