推 funkymonky:推一個 06/06 09:57
在巴哈姆特搜尋到一篇很棒的翻譯作品,
曲名:You're Not Here / 你不在這裡
Blue sky to forever
永遠的藍天
The green grass blows in the wind. dancing
綠草被風吹起而在舞蹈
It would be much better a sight with you with me
這都將會好過看見你或者是我
If you hadn't met me, I'd be fine on my own. baby
如果你沒有遇見我,我自己也能過的很好,寶貝
I never felt so lonely then you came along
你的出現,使我感到前所未有的孤寂
So now, what should I do
為此,我還可以做些什麼
I'm strung out, addicted to you
我猶如身陷於毒癮之中,對你痴迷
My body it aches, now that you're gone
我受盡痛苦折磨,你現在卻要離我遠去
My supply fell through
我的付出竟換來如此失敗的下場
You gladly gave me everything, you had and more
你很樂意的給了我一切
You craved my happiness
你渴望能獲得我的快樂
When you make me feel joy, it makes you smile
當你令我感到愉悅時,你也會歡笑
But now, I feel your stress
但現在,我卻只感覺到你沉重的壓力
Love was never meant to be such a crazy affair, no
愛是絕不在乎,即便它是件瘋狂的情事,也絕不在乎
And who has time for tears
和誰有時間為此而流淚
Never thought, I'd sit around for your love till now.
從未想過,我竟會為了你的愛終日無為而過,至今如是
--------------------------------------------------------------------------------
個人以為,譯詞但可自選,但也須盡不離本意,
於此,有請十方賜教了。
另外,這首歌的 MV 相當有趣,值得下載一看喔!
※ 修改: 2003/08/09 10:25:54 [218.171.107.212]
作 者為realdeal (Deal)
時 間:Sat Aug 09 04:20:12 2003
以上全文轉載,來自巴哈姆特Silent Hill討論版:
http://webbbs.gamer.com.tw/readSrhPost.php?brd=SilentHill&pos=2081&author=&keyword=%BAq%B5%FC
縮網址後:http://tinyurl.com/fnzg6
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.141.189