推 davidkid:推巴黎小情歌:) 03/28 22:14
是我翻譯的,有錯的話還煩請指正:P
Artist: Ludivine Sagnier, Jean-Marie Winling, Alice Butaud, Chiara Mastroianni
Song: La Bastille
Il pleut des cordes sur le génie 傾盆大雨下在
de la place de la Bastille 巴士底廣場上的神像上
nous marchons sous un ciel gris 我們在灰色的天空下行走著
Percé par des milliers d'aiguilles 被數以千計的細針輕敲著
Il pleut des cordes sur le génie 傾盆大雨下在神像上
les nuages trop lourds s'abandonnent 雲太重了灑下了水花
de l'eau pour les gens de Paris 為巴黎的人們
pour l'ange nu sur la colonne 為雕塑像上的裸天使
à l'horizon de nos fenêtres 在我們窗戶看出去的地平線上
plus rien ne bouge plus rien ne vit 沒有任何的屋舍看不到任何東西
comme Paris semble disparaitre 就像巴黎看起來消失了
dilue dans de l'eau de pluie 而被雨水填滿
à l'horizon le ciel défait 在失去秩序的天空的地平線上
l'ange ruisselant se dessine 描繪出傾瀉流出的天使
on voudrait s'aimer à jamais 我們想要永遠地相愛
sous cette pluie que rien ne termine 在這完全不停止的雨中
Il pleut encore sur le génie又是傾盆大雨下在
de la place de la Bastille巴士底廣場上的神像上
boire du des tout l'apres-midi 喝完了一整個下午
de ces dimanches de camomille 在這小甘菊的星期天
il pleut des cordes sur le génie傾盆大雨下在神像上
qui aurait cru que si peu d'eau 本來相信這麼小的雨
ferait fuir les gens de Paris 有可能使得巴黎的人們逃離
laissant l'ange trop seul et trop haut 留下天使太孤單還有太高
à l'horizon de nos fenêtres在我們窗戶看出去的地平線上
plus rien ne bouge plus rien ne vit沒有任何的屋舍看不到任何東西
comme Paris semble disparaitre就像巴黎看起來消失了
dilue dans de l'eau de pluie而被雨水填滿
àl'horizon le ciel défait在失去秩序的天空的地平線上
l'ange ruisselant se dessine描繪出傾瀉流出的天使
on voudrait s'aimer à jamais我們想要永遠地相愛
sous cette pluie que rien ne termine在這完全不停止的雨中
hum hu hu hum hu hu hum 嗯 嗯 嗯 嗯
Il pleut toujours sur le génie永遠是這傾盆大雨下在
de la place de la Bastille巴士底廣場上的神像上
nous nous couchons avant minuit 午夜前我們睡著
dans des draps chauds qu'on eparpille 在鋪好的溫暖床單上
il pleut toujours sur le génie永遠是這傾盆大雨下在神像上
on sort des repas de famille 我們離開了家庭的聚餐
l'ange ruisselant dans la nuit 夜裡清瀉流出的天使
deploie ses ailes sur la Bastille 在巴士底廣場上部屬好他們的翅膀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.234.27