※ 引述《chocobos (邱可柏)》之銘言:
: 朋友傳給我的mp3
: 歌名只打了 曲目.1
http://www.annett-louisan.de/index.php?area=songs
1. das Spiel
應該是這個吧。
(可以試聽一下下)
: 然後跟我大概解釋了大意
: 如下:
: 我在你面前搔首弄姿
: 你就興奮了
: 我沒想過會這樣
: 我只是想玩玩而已阿
: 你不時的有第三者
: 我只是在你身上做一些動作
: 你就溶化了
: 我也只是玩玩而已阿
: 大致上是這樣~"~
: 我知道來源很不清不處
: 聽起來是一首輕快的歌曲
: 不知道是誰唱的呢
: 希望有利害的大大能解惑
das Spiel Annett Louisan
dass du nicht mehr bist was du einmal warst
seit du dich fuer mich ausgezogen hast
das du alles schmeisst wegen einer Nacht
und alles verlierst war so nicht gedacht
du willst mich fuer dich und du willst mich ganz
doch auf dem Niveau macht’s mir keinen Spass
das fullt mich nicht aus ich fuehl mich zu haus
nur zwischen den Stuehlen
ich will doch nur spielen
ich tu doch nichts
dass du wegen mir irgendwen verlaesst
dass du manchmal weinst weil es dich verletzt
dass es immer mal jemand andren gibt
der sich hier und da in mein leben schiebt
dass du dich verliebst weil du ’s mit mir tust
dass es dich so trifft hab ich nicht gewusst
es war nie geplant dass du dich jetzt fuehlst
wie einer von vielen
ich will doch nur spielen
ich tu doch nichts
dass du nicht mehr schlaefst weil es dich erregt
wenn ich mich beweg’ wie ich mich beweg’
dass du fast verbrennst unter meiner Hand
wenn ich dich beruhr hab ich nicht geahnt
ich steh nur so rum tu so dies und das
fahr mir durch das Haar und schon willst du was
lass mal lieber sein hab zuviel Respekt
vor deinen Gefuehlen
ich will doch nur spielen
ich tu doch nichts
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.94.10