精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
Beatles-Strawberry Fields Forever 永遠的草莓園 翻譯:骨 轉自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1509042305086 讓我帶你走 因為我正要前往草莓園 沒有什麼是真實的 也沒什麼值得留戀 永遠的草莓園啊 視而不見 生活會顯得比較容易 隨意誤解所見的一切 要有所作為是如此的艱辛 但船到橋頭自然直 其實怎樣我都無所謂 讓我帶你走 因為我正要前往草莓園 沒有什麼是真實的 也沒什麼值得留戀 永遠的草莓園啊 我想沒有人和我在同一棵樹上(相同處境) 我的意思是一切非高則低 就是說你無法...你知道...融入 但這都無所謂了 也就是說我覺得一切還不算太糟 讓我帶你走 因為我正要前往草莓園 沒有什麼是真實的 也沒什麼值得留戀 永遠的草莓園啊 "總是" 不 "有時"覺得這都是我自己的問題 但你知道我辨識得出什麼是夢境 我以為 呃..."不" 我是說"沒錯" 但一切都錯得離譜 也就是說 我以為自己並不同意 讓我帶你走 因為我正要前往草莓園 沒有什麼是真實的 也沒什麼值得留戀 永遠的草莓園啊 永遠的草莓園啊 永遠的草莓園啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.110.188