Chanteuse : Alizee
Album : Mes courants eletroniques
Annee : 2003
Paroles : Mylene Farmer
Musique : Laurent Boutonnat
Coeur deja pris 心已飛逝
De t'attendre 如是
Si c'est ainsi 等待著你
Mais comprendre 但明白
Que l'ennemie 敵方
N'a pas de voix 寂靜無聲
N'est pas celle qu'on croit 難以捉摸
Va comprendre 是否該明白
Que c'est le temps qui nous uniras ? 該是我們相遇的時刻
En dormant 睡夢中
Est-elle "toile" ? 那肌膚
Est-elle tendre, ses doigts 是否柔緻?而指尖
Sont-ils aimants ? 又是否相愛?
Je vois ses gestes 我見她姿態
Qui ressemblent... aux miens 就像我一樣
Est-elle jeunesse, je laisse 她是否年輕,我將
Le poids de mon destin entre tes mains 命運之羽輕放在你雙手中
Retiens 珍惜吧
Retiens-moi pour l'amour de l'autre 珍惜吧,為了你其他的愛人
Retiens-moi, ce n'est pas de ma faute 珍惜吧,這並非我的錯
Meme, si je vois, c'est mon choix: 假若我看見也是選擇
Ton coeur est deja pris, aussi je crois 你心已逝,我想
que l'amour est parfois, ainsi. 愛情有時就是如此
Et retiens-moi 珍惜吧
C'etait dit, je sais 他們說,我知道
Ton coeur est pris, et 你心已逝
Retiens-moi 珍惜吧
Meme si c'est ainsi. 即使是如此
De t'attendre 等待你
Si c'est ainsi 即使是如此
Mais suprendre 卻令人驚訝
Tous les non-dits 都不是真的
Je perds ma voix 我無言以對
Quand je suis pres de toi 當我靠近你你
Va comprendre 是否該明白
Si c'est le temps qui nous manquera ? 該是我們思念的時節
En dormant 在夢中
Est-elle "toile" ? 那肌膚
Est-elle tendre, ses doigts 是否柔緻?而指間
Sont-ils aimants ? 又是否相愛?
Je vois tes gestes 我看見你的姿態
Qui s'assemblent au miens 就像我真實的輕觸一樣
Des vraies caresses, je laisse 我將
Le poids de son chagrin entre tes mains 陰鬱的心沉入在你雙手中
Retiens 珍惜吧
--
初次翻譯歌詞,請原諒我功課不好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)