茫茫一片 我被空洞淹沒
陌生的臉 我找不到出口
沒有你 我的心無沒安定
沒有人告訴我 該往哪裡去
我逼自已假裝從沒認識過你
雙眼張開著 但我的世界半夢半醒
多麼希望這顆心還完好如初
但沒有你 我的生命再也不完整
殘缺的愛
腦海裡有聲音叫我振作
但我正獨自泅泳在大海中
寶貝 我的寶貝
你的表情已說明一切
你仍不確定我們是否作了錯誤的決定
我逼自已假裝從沒認識過你
雙眼張開著 但我的世界半夢半醒
多麼希望這顆心還完好如初
但沒有你 我的生命再也不完整
殘缺的愛
我不是要牽扯不清
但我無法讓你離去
不想讓你獨自面對這個世界
我只想讓你自由
我逼自已假裝從沒認識過你
雙眼張開著 但我的世界半夢半醒
多麼希望這顆心還完好如初
但沒有你 我的生命再也不完整
殘缺的愛
殘缺的愛
--------------------------
我也喜歡中譯...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.21.142
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tokyosky333 (sky) 看板: lyrics
標題: Re: [問題] 新好男孩incomplete
時間: Thu Jul 7 00:07:00 2005
Empty spaces fill me up with holes
茫茫一片,我被空洞淹沒
Distant faces with no place left to go
陌生的臉,我找不到出口
Without you within me I can't find no rest
沒有妳我的心無法安定
Where I'm going is anybody's guess
沒有人告訴我該往哪裡去
I' tried to go on like I never knew you
我逼自己假裝從沒認識過妳
I'm awake but my world is half asleep
雙眼張開著,但我的世界半夢半醒
I pray for this heart to be unbroken
多麼希望這顆心還完好如初
But without you all I'm going to be is incomplete
但沒有妳,我的生命再也不完整(殘缺的愛)
Voices tell me I should carry on
腦海裡有聲音叫我振作
But I am swimming in an ocean all alone
但我正獨自泅泳在大海中
Baby, my baby
寶貝,我的寶貝
It's written on your face
妳的表情已說明一切
You still wonder if we made a big mistake
妳仍不確定我們是否做了錯誤的決定
I' tried to go on like I never knew you
我逼自己假裝從沒認識過妳
I'm awake but my world is half asleep
雙眼張開著,但我的世界半夢半醒
I pray for this heart to be unbroken
多麼希望這顆心還完好如初
But without you all I'm going to be is incomplete
但沒有妳,我的生命再也不完整(殘缺的愛)
I don't mean to drag it on, but I can't seem to let you go
我不是要牽扯不清 但我無法讓妳離去
I don't wanna make you face this world alone
不想讓妳獨自面對這個世界
I wanna let you go (alone)
我只想讓妳自由
I tried to go on like I never knew you
我逼自己假裝從沒認識過妳
I'm awake but my world is half asleep
雙眼張開著,但我的世界半夢半醒
I pray for this heart to be unbroken
多麼希望這顆心還完好如初
But without you all I'm going to be is incomplete
但沒有妳,我的生命再也不完整(殘缺的愛
※ 引述《miyabe (流星)》之銘言:
: 請問有沒有新好男孩
: incomplete的中譯英歌詞??
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.146.8