忍不住再波一發翻譯^^
"The Blowers Daughter"
And so it is
Just like you said it would be
Life goes easy on me
Most of the time
就像妳說的 「人生,大部分的時間之於我,如此輕易平淡」
And so it is
The shorter story
No love, no glory
No hero in her sky
而就這樣 在這場短暫的愛戀 沒有愛情 沒有光彩
女主角的世界裡 沒有男主角的存在
I can't take my eyes off of you…
我無法將視線離開妳…
And so it is
Just like you said it should be
We'll both forget the breeze
Most of the time
就像妳說的 「在未來的許多時候,我們將會忘記這雲淡風清的過往」
And so it is
The colder water
The blower's daughter
The pupil in denial
而就這樣 妳 豎風琴手的女兒 背棄的眼神(被拒絕的學生) 像一潭冷冽的水
Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?
「我不是說過我憎恨你嗎? 我不是說,我想要逃離這一切嗎?」
I can't take my mind off of you…
My mind...my mind...
'Til I find somebody new
我無法不想妳… 無法控制我的思緒 直到 能代替妳的人出現
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.21.45.141