作者beautco (尋找我的太陽蛋)
看板lyrics
標題Vincent (荷蘭銀行梵谷卡)
時間Mon Sep 16 21:56:21 2002
Vincent Sung by Don McLean
stary,stary night 繁星夜 夜星繁
再調色板抹上灰與藍
paint your palette blue and gary 用你忘穿我靈魂深處的雙眼
look out on a summer's day 採訪夏日的美好
with eyes that know the darkness in my soul山影勾勒出樹與水仙的輪廓
shadows on the hills 用那仿若雪地亞麻的油彩
sketch the trees and the daffodils 捕捉還冬裡的微風
catch the breeze and the winter chills
in colors on the snowy linen land
Chorus:
now i understand 如今我才明白
what you tried to say to me 你為了保持理智強忍痛苦折磨
how you suffered for your sanity 你努力奮鬥為人爭取自由
how you tried to set them free 他們卻不理會
they would not listen they did not know how只因他們根本不瞭解
perhaps they'll listen now 或許他們現在已經瞭解了
stary stary nihgt 繁星夜 夜星繁
艷麗似火的紅花
flaming flowers that brightly blaze 紫霧漂浮的捲雲
swirling clouds in violet haze 映射再梵谷的甚藍萌子裡
reflect in vincent's eyes of china blue 卻化成萬千色彩
colors changing hue 晨曦中 琥珀色的田園
morning fields of amber grain 刻畫苦痛傷痕的滄桑面孔
weathered faces lined in pain 在藝術家的摯愛畫筆下得到了撫慰
are soothed beneath the artist's loving hand
for they could not love you 因為當初他們無法愛你
but still your love was ture 但你的愛依舊真誠
and when no hope was left inside 繁星夜 夜星繁
oh that starry starry night 當一切希望均以幻滅
you took your life as lovers often do 你結束自己的生命就像一個絕望的戀人
but i could have told you vincent 我多麼希望當時可以跟你說
this world was never meant for one as 這世界根本容不下一個美好如你的人
stary stary night 繁星夜 夜星繁
portraits huge in empty halls 一幅幅的自畫像懸掛在空蕩蕩的大廳
frameless heads on nameless walls 輪廓模糊的臉龐浮映再寂寞無名的石牆
with eyes that watch the world and can't forget看透人間卻無法釋懷
like the strangers that you've met 就像你曾遇見衣衫屢屢的陌生人
the ragged men in ragged clothes 就像鮮紅玫瑰的斷裂銀棘
the silver thorn of bloody rose 靜臥在出雪的大地上
lie crushed and broken on the virgin snow 我終於明白你想說的事什麼了
now i think i know 你為了保持理智強忍痛苦折磨
what you tried to set them free 你努力奮鬥為人爭取自由
they would not listen they're not listening still他們卻不瞭解
perhaps they never will 他們現在還是不瞭解
beautiful as you 或許他們永遠不會瞭解
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.71.99