Ebudae
Amharc, mna ag obair la's mall san oich, Look, women working by day and late
at night,
Ceolann siad ar laetha geal, a bhi, They sing of bright days that were,
Bealach fada anonn's anall a choich. A long way back and forth forever.
Translation by Dr. N. Stenson, posted by David Saranen
( saranen@ux.acs.umn.edu )
1. "Ebudae" is a term that deals with sounds.
2. The last line seems to contain a misprint [in the
liner notes], since the phrase is definitely "anonn
is anall", not "annon ...". (Aidan Hollinshead)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ntumcc33.mba.ntu.edu.tw