※ 引述《mourons (終於瞭解)》之銘言:
: 這是一首粉老的歌...
: 我是在奧黛麗赫本所演的「龍鳳配」裡聽到的
: 應該是首法文歌 曾經有個車子的廣告是用這首歌當配樂
: 如果有誰知道它的原唱(我記得是個聲音很有磁性的女生唱的)
我只知道唱這首歌最最最有名的
是Edith Piaf
到底她是不是原唱 我搞不清楚
但是她的版本是相當出名的
在她的精選集裡面有這首
: 或是有歌詞 還是知到哪裡可以買到這個歌手的專輯
: 麻煩告訴我好嗎?
: 謝謝謝謝喔~~ ^^*
La Vie En Rose
Des Yeux Qui Font Baisser Les Miens
Un Rire Qui Se Perd Sur Sa Bouche
Voila Le Portrait Sans Retouche
De L'homme Auguel J'appartiens
Quand Il Me Prend Dans Ses Bras,
Il Me Parle Tout Bas
Je Vois La Vie En Rose,
Il Me Dit Des Mots D'amour
Das Mots De Tous Les Jours,
Et Ca Me Fait Quelques Choses
Il Est Entre Dans Mon Coeur,
Une Part De Bonheur
Dont Je Connais La Cause, C'est Lui Pour
Moi, Moi Pour Lui Dans La Vie
Il Me L'a Dit, L'a Jure Pour La Vie,
Et Des Que Je L'apercois
Alors Je Sens En Moi, Mon Coeur Qui Bat...
Des Nuits D'amour A Plus Finir
Un Grand Bonheur Qui Prend Sa Place
Les Ennuis, Des Chagrins S'effacent
Heureux, Heureux A En Mourir
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61-217-8-30.HINET-IP.hinet.net
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tintin (keep smiling :)N ) 看板: lyrics
標題: Re: [問題] 敢愛就來的主題曲??
時間: Fri Jun 18 08:56:23 2004
Edith Piaf: La Vie En Rose 玫瑰人生
Des yeux qui font baiser les miens 他的雙唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影
Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象
De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他
Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰人生
ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
C'est lui pour moi 這就是你為了我
Moi pour lui 我為了你
Dans la vie 在生命長河裏
ll me l'a dit,l'a jure 他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l'apercois 當我一想到這些
Alors je me sens en moi 我便感覺到體內
Mon coeur qui bat 心在跳躍
Des nuits d'amour plus finir 愛的夜永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰人生
ll me dit des mots d'amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
--
這部電影好好看^0^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.63.122