※ 引述《Scene17 (低調的優雅)》之銘言:
: 請問有沒有強強強強者幫忙翻譯一下^^"
中文翻譯為PTT好人stranck所作
Siboney, yo te quiero yo me muero por tu amor.
Siboney, 我喜歡你 我會為了妳的愛而死
Siboney, en tu boca la miel puso su dulzor.
Siboney, 蜂蜜 在妳的嘴巴上 放下了甜美
Ven aqui', que te quiero
過來我身邊 我所愛的人
Y que todo tesoro eres tu' para mi'.
妳是我世上唯一的珍寶
Siboney, al arrullo de tu palma pienso en ti.
Siboney, 在妳手掌的哄睡中 我心裡想著妳
Siboney de mi sueno si no oyes la queja de mi voz,
Siboney 我所眷戀的 要是妳沒聽見我的哀嘆
Siboney si no vienes me morire' de amor.
Siboney 要是妳沒來的話 我將會為愛而死
Siboney de mi sueno te espero con ansia en mi caney,
Siboney 我所眷戀的 在小屋裡我焦慮地等待著妳
Siboney si no vienes me morire' de amor.
Siboney 要是妳沒來的話 我將會為愛而死
Oye el eco de mi canto de cristal,
聆聽我對著玻璃的歌聲的回音
Siboney de mi sueno te espero con ansia en mi caney,
Siboney 我所眷戀的 在小屋裡我焦慮地等待著妳
Siboney si no vienes me morire' de amor.
Siboney 要是妳沒來的話 我將會為愛而死
Oye el eco de mi canto de cristal,
聆聽我對著玻璃的歌聲的回音
No se pierda por entre el rudo manigual.
它們不會消失在粗野的叢林之中
from:http://www.wretch.cc/blog/quinny/2635020
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.43.80