※ 引述《mantonung (左手加油~!)》之銘言:
: 街頭籃球風格的英文歌,
: 歌詞好像有
: U-N-I-T-E-D
: family tree之類的,
: 請問有沒有人知道這首歌?
: 謝謝!
歌名就叫U-N-I-T-E-D
是青少年人權協會製作的音樂短片
歌詞如下:
(Rap)
If U-N-I-T-E-D, the world would be a better place.
As ink pours from pen, pain pours from my heart
Knowing there’s kids somewhere that actually starve.
Take the time out, close your eyes and just picture this;
No color, no hate, nemesis, or differences.
TV is filling me with scenes of negativity
But we can control it if we can cooperate willingly,
We came a long way, but we got so much further to go.
Guns kill, but hatred destroys us the most.
And the problem could never be solved you see,
Human Rights, define the word — EQUALITY
If we don’t respect and love each other, we’re just livin’ a lie
Because UNITED starts with you and I
You feel me?
Chorus:
U-N-I-T-E-D
A better place this world would be
We’re all in this game, can’t you see?
We’re all a part of this family tree
(Chorus repeats)
Lai Lai’s Rap (短片裡的小女孩)
We are born free and equal
Free to walk
And free to talk
Free to dance
Free to jump and free to prance.
Know what I’m sayin’?
Got to keep it together
No matter how bad the weather
It will be alright
Keep it tight
’cause we all got our freedom rights
Every day from the night
To the broad daylight
Don’t discriminate
Learn to appreciate
So you don’t hafta imitate
Don’t be the one to hate
It’s never too late
You got the right to life
Innocent ’til proven guilty
You can say what you like
You got the right to education
So don’t throw it away
Know your human rights
’cause it could help you some day
(Chorus repeats)
附上官網
http://unitedmusicvideo.org/html/index.html
--
你是誰呢
你就是你
真實的存在
關於戀愛
你應該知道怎麼回事
什麼時候能瞭解你 我的無粧少女
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.138.148