→ DevilVic:感謝 05/19 22:13
※ 引述《DevilVic (nirvana)》之銘言:
: 以下是warmen
: alone的歌詞
: 能不能幫我翻譯一下
: 感謝
: I hear the ticking of the clock
我聽見時鐘的滴答聲
: I'm lying here. the room's pitch dark
我躺在這,房裡一片漆黑
: I wonder where you are tonight
想著你今晚在哪
: no answer on the telephone
電話悶不作答
: and the night goes by so very slow
這個夜晚過得非常緩慢
: Oh, I hope that it won't end though
喔,但我希望它不會結束
: Alone
孤獨一人
: Till now I always got by my own
過去至今我總是自個過活
: I never really cared until I met oyu
遇見你之前我不曾真正在乎什麼
: and now it chills me to the bone
現在我寒冷徹骨
: how do I get you alone
要怎麼跟你獨處
: how do I get you alone
要怎麼跟你獨處
: You don't know how long I have wanted
你不知道我多渴望
: to touch your lips and hold you tight
碰觸你的雙唇並緊擁你入懷
: oh, you don't know how I have waited
你不知道我曾苦苦等待
: and I was going to tell you tonight
今晚我本想告訴你
: but the secret is still my own
但我還是保留了這個秘密
: and my love for you still unknown
我對你的愛仍舊不為所知
: Alone
孤獨一人
: Till now I always got by my own
過去至今我總是自個過活
: I never really cared until I met you
遇見你之前我不曾真正在乎什麼
: and now it chills me to the bone
現在我寒冷徹骨
: how do I get you alone
要怎麼跟你獨處
: how do I get you alone
要怎麼跟你獨處
: Alone.....
獨處
: how do I get you alone
要怎麼跟你獨處
: how do I get you alone
要怎麼跟你獨處
: Alone....
獨處
: Alone....
翻譯得不太好...有錯誤之處歡迎指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.218.177
※ 編輯: enia 來自: 123.193.218.177 (05/19 16:38)