推 wira:可能是直譯跟意譯的差別吧^^ 最近剛好有上到XD 05/11 23:18
Juanes - Para Tu Amor 中譯
擁有你的愛擁有一切
從我的血到我的本性
你的愛就是我的寶藏
我生命中的一切都放至於你的腳下
也一樣擁有
一個心拚命的給你所有的愛
我不知道盡頭在哪
這個心為你跳動
給你的愛從沒有個結束
給你的愛只有個天長地久
給你的愛讓我發光
我有個月亮.有到彩虹還有個康乃馨
也一樣擁有
一個心拼命的給你所有的愛
我不知道盡頭在哪
這個心為你跳動
就因為如此我無法向你解釋有多麼的愛你
我愛你就因為你的痛也將會是我的痛
沒有任何疑問
我是全心全意的愛你
我想說
今日我要感謝你接受我的愛
有你的愛就有如擁有一切
我擁有一切或者沒得到的那些
我也可以找的到
你的愛是我的寶藏
我生命中的一切都放至於你的腳下
也一樣擁有...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.93.39
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Tigresa (帝革烈莎) 看板: lyrics
標題: Re: 請問Juanes璜斯的Para Tu Amor都是愛
時間: Thu May 11 20:30:27 2006
不好意思, 歌詞跟你抓的翻譯好像有一點怪...
Juanes - Para tu Amor
Para tu amor lo tengo todo
給妳的愛 我全有
Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser
從我的血到我的本性
Y para tu amor que es mi tesoro
而給妳的愛是我的寶藏
Tengo mi vida toda entera a tus pies
我全部的生命放在妳的腳下
Y tengo tambien
我也有
(A)
Un corazon que se muere por dar amor
一棵拼命給愛的心
Y que no conoce el fin
他不知道完結篇在哪
Un corazon que late por vos
一棵為你跳動的心
Para tu amor no hay despedidas
給你的愛 沒離別
Para tu amor yo solo tengo eternidad
給你的愛 我只有永遠
Y para tu amor que me ilumina
給妳的愛 為我發光
Tengo una luna, un arco iris y un clavel
我有月亮, 彩虹 和康乃馨
Y tengo tambien
我也有
重複 (A)
(B)
Por eso yo te quiero tanto que no se como explicar lo
所以我太愛妳了 讓我難說出我的
Que siento
感受
(C)
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor
我愛妳因為妳的痛是我的痛
Y no hay dudas
沒有疑問
Yo te quiero con el alma y con el corazon
我是全心全意的愛你
Te venero
我崇拜妳
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor
我今天和永遠的很感謝妳 我的愛
Por existir
因為妳存在
Para tu amor lo tengo todo
給妳的愛我全有
Lo tengo todo y lo que no tengo tambien
我全有的還有我沒有的 我也
Lo conseguiré
會得到
Y para tu amor que es mi tesoro
而給妳的愛是我的寶藏
Tengo mi vida toda entera a tus pies
我全部的生命放在妳的腳下
Y tengo tambien…..
我也有
重複 (A) (B) (C)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.242.241