By The Rivers Dark在那黑暗的河流邊
By the rivers dark I wandered on
在那黑暗的河流邊,我不斷徘徊
I lived my life in Babylon
我在巴比倫度過著我的生命
And I did forget my holy song
而我確實遺忘了我的神聖之歌
And I had no strength in Babylon
而我在巴比倫虛弱無力
By the rivers dark where I could not see
在那黑暗的河流邊,我無法看見
Who was waiting there, who was hunting me
是誰在那裡等候著,誰在獵捕著我
And he cut my lip and he cut my heart
而他切割著我的唇,切割著我的心
So I could not drink from the river dark
讓我無法飲用那黑暗河流的水
And he covered me, and I saw within
而他籠罩著我,而我探索著
My lawless heart and my wedding ring
在我混亂的心和我的結婚戒指之中
I did not know and I could not see
我不知道,我也無法看到
Who was waiting there, who was hunting me
是誰在那理等候著,誰在獵捕著我
By the rivers dark I panicked on
在那黑暗的河流邊,我驚惶的向前
I belonged at last to Babylon
我終於成了巴比倫的附屬
Then he struck my heart with a deadly force
然後他用致命的一擊刺入我的心
And he said, "This heart, it is not yours"
而他說,「這顆心,它不是你的」
And he gave the wind my wedding ring
而他將我的結婚戒指拋向風中
And he circled us with everything
而他用一切環繞著我們
By the rivers dark in a wounded dawn
在那黑暗的河流邊,在一個殘缺的黎明
I live my life in Babylon
我在巴比倫度過著我的生命
Though I take my song from a withered limb
雖然我從一根枯萎的樹枝上摘取了我的歌
Both song and tree, they sing for him
但歌與樹,它們都為它歌唱
Be the truth unsaid and the blessing gone
假如真理未曾說出,而庇佑也已失去
If I forget my Babylon
如果我遺忘了我的巴比倫
I did not know and I could not see
我不知道,我也無法看到
Who was waiting there, who was hunting me
是誰在那裡等候著,誰在獵捕著我
By the rivers dark where it all goes on
在那黑暗的河流邊,在這一切進行的地方
By the rivers dark in Babylon
在那巴比倫黑暗的河流邊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.119.117