精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
如果妳想要實話 那麼妳必須要先老實 我從來不想要讓妳不開心或是離開 但是這是最好的方法 骯髒的景像 妳男友拍的相片 妳還記得妳從二樓上跳下來摔斷腿嗎? 我很不好x3 妳讓我頹廢 要如何告訴妳人生不是妳想的那樣 (我很不好) 我一直的告訴妳 妳唱著歌卻不知道它的涵義 (我很不好) 就被當笑話看吧 another line without a hook[*1] 我用冷酷的表情在我抓著妳靠近我並搖晃時 You said you read me like a book, but the pages are all torn and frayed 妳說妳閱讀我像本書 但是這本書已殘缺不全 [*1 這些猛烈死亡有猛烈末端 並且在他們的勝利模子, 像火和粉末, 當他們親吻, 消耗。最甜的蜂蜜 是loathesome 在他自己的味美, 並且在口味迷惑胃口。 愛所以適度地, 長的愛doth 如此; 太快速和緩慢太減慢到達 -- 男修道士勞倫斯 行動2, Scene6] 查到的 ※ 引述《shortmason (你喜歡搖滾和文學??)》之銘言: : 我想求My Chemical Romance : "I'm not okay" : 歌詞的中文概略翻譯或是歌詞大意... : 我已經受不暸每次練團時, : 都不知道我再唱的歌是什麼意思orz, : 就像"I'm not Okay"裡面的歌詞 : "You sing the words but don't know what it means" : 哀哀先謝過了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.3.207