試譯如下:(有問號的地方並不確定,括號內只是我的感想.....)
I told myself today was gonna be the day
我告訴自己,今天就是那一天了 (我猜應該是告白吧?)
No more excuses 'cuz I knew exactly what to say
不需諸多藉口了,因為我已大概知道要說什麼
Was gonna make my play but just like yesterday
才合於我一如昨日的角色(?)
My mind in waste and I let the moment slip away
我的思緒凌亂,讓時刻溜走
Another night got me sitting here all on my own
我又浪費一晚獨坐於此
Picking up the phone,
提起電話
But i cant get past the dial tone
我卻無法撥出
Rocking my brain
我的腦袋續漸石化
Going insane
快要瘋了
Again and again
一而再的
I cant keep going this way
我不可以一直如此
[CHORUS]
CRUSHED,
衝擊
By the sweetest lips ive never kissed
因著那最甜蜜的唇,我卻從未吻過
How you bring the tips and the warmest touch Ive always missed
你怎麼帶來了提示(?),還有那讓我心中長久惦念的溫暖接觸
CRUSHED,
衝擊
By the softest hands ive never held
因著我從來沒有握到那最柔軟的手
Probably never tell,
也許從來沒有說過
You're the strongest love that Ive ever felt
你教我生出從未感受過的強大愛意
CRUSHED,
衝擊
That I havent ever let you know
我從來未嘗讓你知道
How it always goes
那些東西總是如何進行
Cuz I lose my nerve whenever you get close
因為每當你走近,我會失去感覺 (大概是因衝擊太大而麻掉了吧?)
And so Im left,
所以我要離去
Short of breath
With that heavy feeling in my chest
因著胸中沉重的感受而覺得窒息
Baby Im so crushed
寶貝,我受到了莫大的衝擊
So I told myself that tomorrow gonna be the day
所以我告訴自己,明天將會是那一天 (誰教今天告白失敗了?)
And I keep on telling myself that Im gonna find a way
我不斷告訴自己,我將會找到法子
And I wont be afraid just like yesterday
而我將不再像昨天那樣害怕了
Wont walk away never gonna let another chance slip away
不會再走開、也不會再讓另一個機會溜走
Cuz' I gotta know which ever way its gonna go
因為我應該知道事情將會如何發展
Rest my heart and soul
讓我的心靈休息
Cuz' there can never be no more
Rocking my brain
Going insane
Again and again
因為絕對不可能一而再讓我的思想硬化而趨於瘋狂
I wont keep going this way
我不可以一直如此
[CHORUS]
Crushing,
衝擊
Im so into to you
我對你深深著迷
Dont know what Im gonna do
不知道我接下來該做什麼
Gotta find a way to you
要設法找到方法接近你
I dont know just what to do
我卻不知道要如何去做
Crushing,
衝擊
Im so into to you
我對你深深著迷
Dont know what Im gonna do
不知道我接下來該做什麼
Gotta find a way to youuu
要設法找到方法接近你
Ohhhh Imm
Crushing,
Im so into you
Dont know what Im gonna do
Gotta find a way to Youuuuuuu Ohohohhhh
And so Im left,
所以我離去了
Short of breath
With that heavy feeling in my chest
因著胸中沉重的感覺而窒息
Baby im so
Cruuuushed
寶貝,我深受衝擊
※ 引述《mikeshit (mikeshit)》之銘言:
: 最近聽到
: Rosette的crushed
: 很好聽很有fu
: 只是不清楚在唱什麼
: 想求一下(英文不好^^")
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.178.9