※ 引述《Kawaru (RED DEVILS!!!)》之銘言:
: 歌名是Donde Voy
: 主唱是Tish Hinojosa
: 齊豫有翻唱過英文的版本
: 叫做Tears
: 想請問各位有沒有西班牙文版本的歌詞跟翻譯
: 拜託大家了OTZ
西班牙文版本的歌詞:
La madrugada me ve corriendo
Bajo el cielo que va dando color
No salgas sol a nombrarme
A la fuerza de la immigracion
Un dolor que siento en el pecho
Es mi alma que sufre de amor
Pienso en ti y en tus brazos que esperan
Tus besos y tu pasion
Adonde voy, adonde voy
La esperanza es mi destimacion
Solo estoy, solo estoy
Por el monte profugo, voy
Dias, semanas,y meses
Paso muy lejos de ti
Muy pronto te llegara dinero
Yo te quiero tener junto a mi
El trabajo me llena las horas
Tu risa no puedo olidar
Vivir sin tu amor no es vida
Vivir de profugo, igual
Adonde voy, adonde voy
La esperanza es mi destimacion
Solo estoy, solo estoy
Por el monte profugo, voy
Adonde voy, adonde voy
La esperanza es mi destimacion
Solo estoy, solo estoy
Por el monte profugo, voy
西班牙文版本的歌詞的英文翻譯:
the dawn sees me running Under the sky
that is giving color
you do not leave sun to name me to the force of immigration
a pain which I feel in the chest
It is my core that suffers of love
I think about you and in your arms
that hope Your kisses and your passion
Where I go, where I go
the hope is my destination
Single I am, single I am
in favor Of the mount for me to escape, I go
Day, weeks, and months
Step very far from you
In a moment money arrived to you
I want you to have next to me
the work fills the hours
With your laughter to me
I cannot live without your love
It is not life for me to live on escape, equal
Where I go, where I go
the hope is my destination
single I am, single I am
in favor of the mount for me to escape, I go
Where I go, where I go
the hope is my destination
Single I am, single I am
in favor of the mount I escape, I go
-----------------------------------------------------------------
希望能幫到你.........................
-----------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.165.20