精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
14.The Sound Of Silence Hello darkness, my old friend, I've come with talk with you again 嘿~黑暗我的老友,我又來和你聊天了, Because a vision softly creeping, left its seeds while I was sleeping 因為那輕柔攀爬的影像,在我睡著的時候留下種子, And the vision that was planted in my brain, still remains Within the sound of silence 那深植在我腦中的影像,持續游移在沉默的聲音裡。 In restless dreams I walked alone, narrow streets of cobblestone 不安的夢境中我獨自走著,在鵝卵石的小街道, Neath the halo of a streetlamp, I turned my collar to the cold and damp 在街燈的光暈之下,我翻下衣領迎接濕冷, When my eyes were stabbed by the flash of a neon light, split the night And touched the sound of silence 當霓虹燈的閃光刺入我的雙眼,劃破黑夜,碰觸了沉默的聲音。 And in the naked light I saw, ten thousand people, maybe more 在赤裸的光亮中我看見,有近萬人可能還要更多吧, People talking without speaking, people hearing without listening 人們只是說話卻言不及義,人們只是聽卻不認真傾聽, People writing songs that voices never shared, and no one dared To stir the sound of silence 人們寫出歌歌聲不能共鳴的歌曲,卻沒有人敢打擾沉默的聲音。 Fool, said I, you do not know, silence, like a cancer, grows 我說,愚人們,你們不知沉默就像癌細胞般滋長, Hear my words and I might teach you, take my arms then I might reach you 請傾聽我的話語我將教導你們,請抓住我的手臂我將伸向你們。 But my words, like silent raindrops fell, and echoed in the wells of silence 但是我的話就像沉默的雨滴落下,迴繞在沉默的井裡。 And the people bowed and prayed to the neon god they'd made 人們向他們塑造出的霓虹神像彎身祈禱 And the sign flashed its warning in the words that it was forming 看板上的文字閃出警語,說著, And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls 先知的話語就寫在地鐵的牆上,和貧民公寓的大廳裡 And tenement halls, and whispered in the sounds of silence 悄悄的訴說著沉默的聲音 Bridge Over Troubled Water When you're weary, feeling small 當你感到疲倦,覺得自己渺小 When tears are in your eyes, 當你眼中溢滿淚水 I will dry them all 我會替你擦乾它 I'm on your side 我永遠站在你這邊 When times get rough 當時間就這樣匆匆流過時 And friends just can't be found 朋友是無法輕易被你找到的 Like a bridge over troubled water 就像助你渡過惡水的橋 I will lay me down 我將會讓自己平躺下來 Like a bridge over troubled water 就像助你渡過惡水的橋 I will lay me down 我將會讓自己平躺下來 When you're down and out 當你感到沮喪及無力 When you're on the street 當你站在街角 When evening falls so hard 當夜色是降臨的如此沉重 I will comfort you 我將會安慰你 I'll take your part 我將會分擔你一部分的沉重 When darkness comes 當黑暗來臨 And pain is all around 被傷痛所包圍 Like a bridge over troubled water 就像助你渡過惡水的橋 I will lay me down 我會讓自己平躺下來 Like a bridge over troubled water 就像助你渡過惡水的橋 I will lay me down 我會讓自己平躺下來 Sail on silver girl Sail on by Your time has come to shine 該是你的時候來讓自己閃耀 All your dreams are on their way 妳的所有夢想都已經步上它們的旅程 See how they shine 看它們怎樣閃閃發亮吧 When you need a friend 當你需要一個朋友時 I'm sailing right behind 我正在你後面揚著帆 Like a bridge over troubled water 就像助你渡過惡水的橋 I will ease your mind 我將會使你的心靈放鬆 Like a bridge over troubled water 就像助你渡過惡水的橋 I will ease your mind 我將會使你的心靈放鬆 ---------------------- 我真的很喜歡這兩首歌呢 不是蓋的 不過我只有這兩手的中英對照摟~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.1.122
zoey28:謝謝你,十分感謝^_^ 61.66.66.211 05/09