精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
應該是Vitas來台灣演唱的關係 台灣出了一張紀念專輯 《VITAS - The Best》維塔斯 - 首度訪台紀念專輯 其中當然有廣為人知的 Opera 2 這邊先附上 英譯、中譯、網路中譯XD 三個版本 (斯拉夫文要怎麼在PTT顯示呀?) 以下是英譯、中譯對照 (姚吉 譯) -- ● My house has been built 房子落成了, but I am alone here 裡面裝滿我的孤寂。 The door banged behind my back. 身後木門砰然關閉, An autumn wind is knocking on the windows 又開始低聲哭泣。 Crying over me all over again... 夜間滂沱大雨, Thunderstorm at night 清晨朝霧迷離。 and fog in the morning... 太陽完全冷去, The sun has turned completely cold 久遠的傷痛 Old pains are following one another 排起了長際, Let them all get together! 今夜來這裡相聚。 My house has been built 房子落成了, but I am alone here 裡面裝滿我的孤寂。 The door banged behind my back. 身後木門砰然關閉, An autumn wind is knocking on the windows 又開始低聲哭泣。 Crying over me all over again... 這就是命運,面對命運多舛 This is Fate and I can't 我無法抗拒。 Ask anything of Fate! 只有我知道,緊接著在我之後 I just know how the winds 風兒開始哭泣。 Will be wailing after I'm gone -- 以下是 網路流傳的 KUSO中譯音版 (我不知道原作者是誰@__@) ㊣ 兜boy達斯兜了, No牙優毛巾。 可魯撲了gee 則斯逼No~o, 夜登乃see哩 蘇七撒va克No, 布拉吉 阿別特 那拿姆loi。 No邱格了薩 阿No屋打東媽, 所資 阿see拉 薩sayㄟ~ㄟ屋。 打不你玻璃 醫東 喜里兜龍, Boost 撒beau拉優撒say。 兜boy達斯兜了, No牙優毛巾。 可魯撲了gee 則斯逼No~o, 夜登乃see哩 蘇七撒va克No, 布拉吉 阿別特 那拿姆loi。 ㄟ那斯特八 阿蘇這部捏麻木, 牙捏爾休 布拉蜥~蜴~伊~醫特 多伊嘎亞斯納由 藍波斯哩明樣 死了 伊特~勒 嘎樂see。 -- What can changes◣◢ ﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉ ◤▕▕◥ the nature ▲ ﹉﹉﹉﹉﹉ of a man? ﹉﹉﹉﹉﹉ ▃ ▃ kuangdao -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.14.103