先說好 這是歌劇版的喔
克莉絲汀:
想想我 深情地想著我 當我們已互道再見
記著我 偶爾也好 請對我允諾你會試著去做
當你再次發覺你渴望將你的心收回並無憂無慮的
如果你曾找到片刻時間 分出些思念給我
(場景換到正式演出)
我們不曾說過我倆的愛情是永不凋謝的 或像大海一般不變
但若你仍可以想起的話 停下來想想我
想想所有我們曾分享過和經歷過的事情
不要去想那些或許曾有過的
想想我 想想我醒著時緘默不語且逆來順受的
想像著我 因為太努力試著忘記你而終不能將你自心中移去
想起那些日子 回頭看看那全部的時光 想想那些我們永遠做不到的事
永遠不會有這一天 當我不會想念你
(鼓掌、喝采聲)
勞爾:
這會是嗎?這會是克莉絲汀嗎?太棒了,
多大的改變 妳一點都不像曾一度是的笨拙女子
她也許不記得我 但我記得她
克莉絲汀:
我們不曾說過我倆的愛情是永不凋謝的 或像大海一般不變
但請對我允諾 你有時會想我
※ 引述《fly (我信 所以接受)》之銘言:
: 已經爬過文
: 沒有看到中譯的歌詞
: 請問哪問版友可以提供呢?
: 謝謝
--
幸福一直在這裡
只是當初你忘了帶走
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.106.202