精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Energiya (勝利歌聲多麼響亮)》之銘言: : 在精華區有美國法國德國 : 可是在聽過各國國歌之後 : 覺得蘇聯國歌才是最好聽的 : 有沒有前蘇聯時期的中文翻譯 我不確定你說的是那一首...@@a : 和現在俄羅斯國歌的歌詞中譯阿 : (兩首歌曲調相同) 下址有介紹俄羅斯其他時期的國歌(還有俄文喔!^^) http://soviet.lovehinaplus.com/AUSSR.HTM 我想你要找的是下面這首: 俄羅斯,我們神聖的祖國 二OOO年俄羅斯聯邦重定,原曲為蘇聯國歌,詞重填寫。 選此首代表俄國緬懷蘇聯時代的光榮與強盛;作詞者米哈爾科夫。 中文翻譯: 俄羅斯,我們神聖的祖國。俄羅斯,我們可愛的國家。 意志堅強,無上榮光,你的財富源遠流長! 讚美你,我們自由的祖國,你是各族人民友誼的堡壘。 祖祖輩輩沈積的智慧,帶領我們奔向勝利的遠方。 從南海到北疆,森林和田野無限寬廣, 世界上只有你,你是神佑的可愛故鄉! 讚美你,我們自由的祖國,你是各族人民友誼的堡壘。 祖祖輩輩沈積的智慧,帶領我們奔向勝利的遠方。 展望未來的時光,我們的生活充滿希望。 無論過去、現在,還是將來,對祖國的忠誠賦予我們力量! 讚美你,我們自由的祖國,你是各族人民友誼的堡壘。 祖祖輩輩沈積的智慧,帶領我們奔向勝利的遠方。 ------ 題外話: http://www.lidicity.com/world/f/ 上址收錄多國的國旗~國徽及國歌的中譯 資訊還滿豐富的!!^^ -- ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ ▕▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▕▔▔▔▔▔▔▔▔ 我很好.... ▕    koja 後來的你好不好.... ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔  ▔▔▔▔▔▔▔▔ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.174.7
Energiya:Thank you a lot.... 218.172.164.173 08/03