推 sungurl:帕華洛帝最愛的安可曲之一 140.112.220.186 08/12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hus () 看板: lyrics
標題: Re: 請問O sole mio的歌詞
時間: Sat Nov 27 23:03:11 2004
※ 引述《arashikishu (~Con te partito~)》之銘言:
: O sole mio - 中文翻譯不知道是不是"我的太陽"
: 好像是一首義大利歌曲
對
: 因為意外聽到這首 覺得很好聽..
: 請問有人有歌詞嗎?
: ~非常感謝~ <(_"_)>
1. Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Refrain:
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te,
sta 'nfronte a te!
2. Lucene 'e llastre d''a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta
lucene 'e llastre d'a fenesta toia.
Refrain:
3. Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Refrain:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.30
※ 引述《budwe (`O Sole Mio)》之銘言:
: 想請問一下這首歌的是哪一國語言?
: and 歌詞大慨的意思
: 感謝~!
O sole mio 可愛的陽光
E.di Capua曲 譯詞者不詳
Che bel-la co-sa
可 愛 的 陽 光
'na iur-na-ta'e so -le
雨 後 重 現 輝 煌
n'a-ria se-re-na dop
映 照 花 上 水 珠
po'na tem-pe -sta!
粒 粒 閃 金 光
pe' ll'a -ria fre -sca pa -re gia 'na fe -sta
和 暖 的 花 園 充 滿 玫 瑰 香 甜
Che bel-la co-sa 'na iur -na ta'e so-le
在 陽 光 溫 懷 裡 飽 享 著 慰 安
Ma n'a -tu so-le cchiu bel-lo,ohi-ne
但 在 我 心 中 充 滿 希 望
'o so-le mi -o sta-nfron-te a te
只 為 你 眼 中 柔 潤 光 芒
'o so le,'o so -le mi -o sta-nfron-te a te, sta-nfron-te a te!
直 入 我 心 的 深 處 驅 散 一 切 一 切 憂 傷
--
我遊蕩在記憶深處
尋找殘留下的溫度...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.160.188