精華區beta marvel 關於我們 聯絡資訊
我有個小小疑惑, 有版友提到自己只看經驗文與翻譯文, 也有人表示想看的翻譯文都被淹沒, 我比較好奇的是最近的山神蓮花、龍雷時雨, 之前一點的なつのさん系列,都是創作文, NoSleep的不少文章也是。 只看翻譯與經驗,不屑創作文的態度是? 外國的月亮比較圓? 經過翻譯就是比較有fu? 懇請諸位版友前輩解惑~ -- 於是 英雄屈膝 繁夢碎盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.145.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1444124210.A.A47.html
xsc: 沒有人不屑創作文吧 10/06 17:37
Microscft: 我本身po過幾篇翻譯我懂,翻譯的人本身幾乎會先挑過 10/06 17:41
Microscft: 而且本身就無聊的故事,翻起來不會變有趣,會更無聊 10/06 17:42
Microscft: 所以我也比較傾向看翻譯文大於創作文 10/06 17:42
Microscft: 至少可以說翻譯文是內容精彩的保證 10/06 17:44
Microscft: 按/搜尋一下翻譯和創作,瞄一下推文數就知道了 10/06 17:45
mer5566: 板上推多的翻譯文主因都是不浮誇吧 創作文不浮誇也很多 10/06 17:52
mer5566: 人喜歡啊 看看道士表哥就知道了 10/06 17:52
patpat: 我只看經驗 創作和翻譯都直接略過 10/06 17:55
vicious666: 表哥已經有點開始誇啦,不過只能說是風格不見得不好, 10/06 17:59
vicious666: 個人比較喜歡強者朋友 10/06 17:59
LeonardoPika: 這個問題之前就有人問過了...翻譯我都當故事來看 10/06 17:59
RoxanneLi: 創作文讓我想到前陣子由黑翻紅的那篇義大利麵(咦 10/06 18:00
LeonardoPika: 也不會有甚麼崇尚經驗/翻譯, 看不起創作的態度 10/06 18:00
Microscft: 表哥剛開始分類掛經驗時,第二篇我就覺得很...... 10/06 18:00
xsc: 翻譯是 就算你有疑問 也是去找原作者 找翻譯的沒用吧XD 10/06 18:00
Microscft: 所以後來分類改成創作後,我是根本不想接著看 10/06 18:01
Microscft: 有些不需要有疑問啊,留給讀者自己想像 10/06 18:07
R10K: 就創作裝經驗阿,你老實掛創作誰管你怎麼唬爛 10/06 18:48
R10K: 你今天要虎爛個外星人附身還彩虹令旗,掛創作沒人會管你阿 10/06 18:49
shizukuasn: 翻譯文不見得不無聊 有時推文數多是因為感謝譯者辛苦 10/06 19:23
shizukuasn: 總之就是各人口味不同 10/06 19:24
shantsou: 我是只看創作跟翻譯,經驗不太看 10/06 19:42
husky070: 合理性為主 10/06 20:14
j8630222: 合理與否誰判斷?? 10/06 21:19
aragorn1128: 其實我看到這個說法時也有疑惑 10/06 21:41
husky070: 覺得合理就推,覺得不合理就噓,沒人能一言之,無人能勉 10/06 21:45
husky070: 強之, 10/06 21:45
jsbegin: 大概因為翻譯的沒有機會去質疑原創作者 10/07 15:55
※ 刪除原因: (已被blizzard2002刪除) <lueur> ※ Deleted by: blizzard2002 (220.137.119.124) 10/09/2015 01:07:56 ※ Delete Reason: (已被blizzard2002刪除) <lueur>