作者disciple2 (農農湯湯)
看板marvel
標題[分享] nosleep-今天又是一個平靜的夜晚
時間Thu Jun 19 07:30:11 2014
http://ppt.cc/gen.php
繼續挑戰英文翻譯
花了大概2小時翻完(翻了八成後先睡,隔天早上起來繼續翻,因為有點長)
原則上現在翻譯的故事就是看按讚比較多的,再爬文看有沒有被翻譯過來決定
-------------------------------------------------------------
正文:
當我手機突然響起開始唱著歌時,離午夜12點只剩30分鐘了
我差點沒嚇個半死,從沙發上猛然躍起
這不過是一個單純的夜晚,一個安靜到不行的夜晚
昨天星期五晚上到凌晨5點簡直是場災難
所以今天星期六整天獨自待在家裡-如隨便轉個拍很爛的電影看看-是最爽的了
回過神來後我接了那通電話,縱使電話裡面背景音樂吵翻天
我聽得出來是Mike(譯注:作者的兄弟)
"我們現在要離開夜總會啦~"他大叫著
"美眉們都不理我們了,然後Trent想早點回家趕去跟爸媽上教堂"
"很好啊"我說
"你這次有待夠錢搭小黃(計程車)吧?"Mike隨便在路上都可以迷路的故事已經變成傳說了
"安啦,Jason的朋友有車可以載我們回去"
我皺皺眉
"他有喝酒嗎?"
"有,才一兩杯啤酒而已。他說他ok啦"
Mike轉頭和旁邊人說了些話,但我聽不出來是講什麼
"我很快就會到家啦,不用擔心一直打給我啦"
"感謝你喔,但現在還我不累。
那個啊,老爸老媽總告訴我們要把大門上鎖,我鎖上你可就進不來啦"
他笑了笑
"我可不要再睡在草坪上了啦。好啦~我馬上回家"
他掛上電話然後我繼續回頭看我的電影。
這幾天發生的種種看似暴力又爆炸性的事情到現在都感覺輕鬆了不少
也許是學校終於開始放寒假了
而爸媽很聰明地決定在聖誕節前一周和幾個朋友一起去度假。而我和Mike獨自看家
對他來說終於不用在全身酒味蹣跚回到家時還要看到爸媽臭臉
對我來說,不用提醒的是要開始打算在畢業後找個工作了
電影又進入了第15次廣告了,我便到廚房裡先做個點心
當我把雞蛋、起司和蔬菜放進小燒鍋時(skillet,大概像這樣的廚具
http://ppt.cc/n7QP)我聽到後院發出了很大一聲好像什麼東西裂掉了的聲音
我將臉貼在冰冷又結霜的窗戶上向外看,但什麼都沒有
只有幾棵光禿禿的樹和剛降下的細雪
可能只是動物吧,但我想牠大概也沒辦法活過這個冬天
我的手機又響了,所以我又回到客廳去接。是Mike,且我聽到了警笛聲
"呃,Jason朋友的車...好像有點失控了"聽起來Mike離手機有半尺遠的距離
"喔天啊發生什麼事??"
"我們撞到電線桿啦。車子全毀,但我想我們應該都沒事。警察來了,都在和開車的講話"
他笑道
"他喝醉啦"
"搞什麼啊?"
"但是警察完全不理駕駛以外其他的人耶,喔剛好有公車來了我要搭回家"
"這還差不多"我稍微頓了一下且咕噥了一聲"等等,你知道要搭哪路公車吧?"
"我會想辦法的。快到的時候再打給你"
然後他就掛掉電話了,然後我又回去看電影
電影步調開始有點放慢,裡面的亮麗的男女主角開始進行一段很尷尬的情色對話
這段子我看要吸引觀眾很難,於是我腦筋又不自覺轉到了找工作上
我幾個同班的說他們知道有幾家不錯的大公司可以進去
(顯然機械工程師毫不受現在差到要命的失業率所影響)
但我不太確定這樣一頭栽下去是不是好玩的。
對我來說還是找個更輕鬆的工作吧
我希望Mike在十月中忙期中考忙到焦頭爛額時送他一張我正躺在沙灘上的圖片簡訊
這才有趣呢
一震刺耳的聲音突然從廚房傳來。我進去發現滿室煙霧。
我的煎蛋捲啊,靠
廚房裡大概有一尺高的黑煙,我跑進去,把燒焦的點心從烤箱裡拿出
並打開每個窗戶讓外頭的冷空氣流進來
我的成品變成一堆黑炭了,於是我打開後門丟給晚上流浪到那邊的不論是什麼動物給吃掉
真可惜
冰箱裡還有一些剩餘的冷凍義大利千層麵
現在的我不想再烤任何的東西,而就這一點來看,我很樂意直接吃冰的
吃完後回到客廳繼續看電影,但是我的腦袋繼續神遊
我一直很想跨越大西洋到歐洲大陸看看
也許去德國當個背包客,去法國觀光,去英國測試一下我那假英國腔
歐洲的夏天會是怎麼樣呢?我想一定很熱,但絕對不會比這裡更熱,希望冷點
我手機鈴聲再次把我拉回到現實
"你終於接起來啦!!"Mike聽起來像是吼著,但是我還是很難聽到他在講什麼
不管他在哪裡,那裏的收訊真是差透了
"我打了好幾次耶!!"
我看看時鐘並揉揉我的眼睛
"你撥給我最後一通未接來電是45分鐘以前耶。你在哪啊?"
"不知道啊,公車完全不知道是要開去哪。我完全不知道停靠的車站是哪裡
天啊我甚至認為站牌上寫的不是英文啊"
我大嘆一聲,不會又來了吧...
"你到底喝了多少?"
"喝多少?我甚至不能..."他的聲音小了下來,緊接的是一聲大又刺耳的靜電聲
我把手機拿離開我的耳朵一點
電話掛了。好吧,反正他一定可以找到路回來的
電影終於結束了,但現在只剛過午夜而我還不累
現在我超後悔被我朋友說服把我家的電視遊樂器留在學校
(這後面幾句話和前後文搭配我不太確定什麼意思,暫時先留著。不影響大部分故事)
突然後院傳來一陣尖叫聲。我回到廚房,從櫥櫃裡拿出手電筒往外照
我到處照著,但是根本沒東西啊
燒焦的煎蛋捲不見了,旁邊還有一些動物掌印。浣熊嗎?松鼠嗎?也許是土狼?
無論它們是什麼,它們的動作還真快啊
廚房裡的煙霧散了,我把窗戶關了回到客廳
中間我想我應該是小睡了一會兒,因為醒來時看看鐘已經凌晨1點半了
Mike沒再打過來,所以這次換我撥了過去
"哈囉?"現在聲音聽起來他像是在隔壁房間接聽電話"你在嘛?說聲話好嗎?"
"我在啊"我慢慢地回話"你找到路回家了沒啊?"
"我找不到啊"儘管聲音有點小,我還是聽得出來他的聲音間有些驚恐
"我感覺像搭了好幾天公車,也許好幾周了。一班換一班,完全不知道他們要開到哪去"
相信我,他現在聲音有點嗚咽了。我得意的笑了,這次我可抓到可以數落他很久的辮子了
"我不想下車,情況有點不對勁。好像有個黑暗的東西正在等著我"
"對啊,那東西叫做夜晚啊。然後對於醉到茫茫的人可是不友善的喔,對吧?"
"停車...快停車啊..."他的聲音漸漸小了
"哈囉?Mike?"我檢查我的手機,還在通話中
"你如果聽得到我講話,聽我的,趕快下車叫一部計程車好嗎?"
他的聲音回來了,有點比較清晰"我們剛經過Wedmore。我知道這個地方!"
"很好,我們還是小孩時幾乎每天都會經過那裏"我坐正,突然間我感到無力...該睡啦
"反正,我現在要..."
"不!!"他叫著"請待著!!不要掛!!"
"好啦..."現在我可懷疑他是不是除了喝酒還吃了什麼怪怪的東西
感覺好像是吃了會產生幻覺的迷幻蘑菇,配上有鎮定作用的啤酒
我咕噥著,聽起來就像是Mike會做的事
"跟...就跟我講講話嘛。家裡如何?"
"爸媽都很好"我說
"外頭有一大群動物,吵死了,我想可能是浣熊,但可能是棕熊。你要親自看才知道"
"很好"現在收訊比較好了
"穿過橋了,再幾站就到了"
"就是這樣,然後你還有什麼想要知道的嗎?"
"你絕對不會相信的"他頓了頓
"媽啊,我迫不及待回到家了,我甚至聽到床再叫我"
"床是在說:清理我"嗎?"
他笑了,大聲地且快活地笑了
"我快到了,老天。很高興夜晚終於結束了。感謝你沒掛電話陪我聊天"
"我總是在你身邊的,你知道的"
"很奇怪啊"他繼續說著"我現在沒辦法打電話或是傳簡訊"
"我連上臉書,但是顯示很奇怪。
你打給我時我才知道我在哪,好像是我突然跳到那裏去的"
他的聲音又大了起來
"我看到街道了!我到房子前時我再打給你,喔老天爺啊真是黑啊..."
他掛斷電話,我走到窗前往外看。
所有的街燈都亮著,在街道上映著那蒼白又橘紅的光芒。
我盡可能的往更遠地方看,沒看到他
我正要去收拾廚房時電話又響了
"我們家到底在哪啊??"
我不耐煩的揮了揮我沒拿東西的手
"一樣的地方啊,你白癡啊??"
"我看不到啊,街道太黑了。我甚至不知道我是不是走在人行道了"
"你在說什麼啊?這裡現在亮得像白天一樣啊"我走到大門前亮了亮幾次燈
也亮了亮被雪積滿的車道燈(車道的雪本來應該是Mike要剷的)
"喂,看到了--?"
"我看到啦!!"他叫道"燈!把燈打開!!"
我照做了,即使這樣也沒有絲毫增加一點整個街坊的亮度。
"我看到了,接近中~~"
我往窗外看,還是沒看到他,只有看到兩個車頭燈正在接近
"你到底在哪?"
"很近了,喔感謝天啊,我終於接近了"
車頭燈停到我家前面
"你在車裡喔?"
"沒啊,若有車的話還會這麼麻煩嗎?"
我笑道"我想很多事可以更簡單一點的"
他沉默了片刻,然後又嘆口氣
"聽著,我知道你在想什麼,但是我發誓,我只喝了幾杯而已"
他的聲音更低了"我之前會喝到爛醉的蠢事已經徹底改掉了,我發誓,我會信守我的承諾"
"我知道啦"那輛車已經開到我家車道上了,是警車。
"我的老天到底是發生什麼事啊?"
"我已經離家才幾步遠而已了,但我們家看起來怪怪的啊"Mike說
警車停了,兩位警員走下車,而且他們將他們的警帽捧在胸前
"不..."
"怎啦?"Mike說"我已經在車道上啦,看的見我嗎?"
此時整個世界彷彿停了下來,今晚應該也是像平常一樣平凡啊。
但我現在才發現,無聊的電影、燒焦的煎蛋捲、外頭那些動物、思考將來我要幹嘛,整個
一起看來都不太合理
那才是重點啊,而我卻到現在才發現
警員們已經走到門前的台階上了。突然我感到我的喉嚨很乾,但我還是擠出幾個字
"嗯,兄弟,我看見你了"
"太好了,我幾分鐘就進門,感謝你幫我指引方向啦~"
"等不及了!"他掛掉電話,幾秒鐘後有人敲門了
我打開大門
完
--------------------------------------------------------------
喝酒不開車,開車不喝酒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.66.38.77
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1403134213.A.FDD.html
※ 編輯: disciple2 (42.66.38.77), 06/19/2014 07:35:34
推 headheadgood:這篇有人翻過了~ 06/19 07:36
推 vackky2000:謝謝 翻譯 可是翻過了喔 06/19 07:40
推 glayteru00:前陣子有人翻過了XD 06/19 07:41
推 minchu0647:他兄弟翹毛了跟著警車回家?! 06/19 07:42
推 ChuMi:大家翻的標題不一樣不好搜尋有沒有翻譯過齁@@ 謝謝翻譯! 06/19 07:47
→ disciple2:啊啊啊真的有人翻譯過了啊... 06/19 07:52
→ disciple2:真是抱歉!!! 06/19 07:52
→ disciple2:我都直接用NOSLEEP搜尋 06/19 07:53
推 shawarma:有看過還是推 謝謝翻譯 06/19 08:00
→ miraclesmay:這篇翻譯過囉 06/19 08:09
推 nightree:好像是本版nosleep第一篇XDD 06/19 08:12
推 jileen:這篇翻過了耶... 06/19 08:13
推 alanhwung:看過了但都很棒 06/19 08:43
推 claireboa:翻過了… 06/19 08:49
推 Biscuitscu:謝謝翻譯。翻得很好啊 06/19 08:54
推 DsLove710:翻過了,還是給推 06/19 09:05
→ disciple2:對之前翻過的感到抱歉!!!下次加強搜尋能力!!! 06/19 09:05
推 flyaway2100:翻得很好,很有即視感! 06/19 09:10
推 mer5566:兩篇翻譯感覺內容有點不同 去看原文好了 06/19 09:11
推 pinkyorange:辛苦你了! 06/19 09:13
推 panhoho:這篇很好看 謝謝翻譯 06/19 09:19
推 urania0123:之前的標題是:一個尋常的夜晚 06/19 09:33
推 jane42242002:翻譯辛苦了~ 06/19 09:34
推 domoto244:謝謝翻譯 06/19 09:45
推 tzaito:所以他得兄弟死了.而作者是陰陽眼看得到??? 06/19 09:46
推 ines1969:好有趣 每個人翻譯的風格都不大一樣呢! 06/19 10:17
推 devil2816:即使翻過了還是謝謝翻譯 辛苦囉 06/19 10:25
推 kiking:辛苦了~~ 06/19 10:27
推 seadf2003:翻譯辛苦囉 06/19 10:32
推 HenryCats:燒焦蛋捲不見是怎麼了? 06/19 10:36
推 zephyr0422:puuuuush XDDD 06/19 10:47
推 swordtimer:看過了 再看一次也很棒 感謝翻譯 06/19 10:47
推 nuko:再看一次還是很感人,感謝翻譯 06/19 10:54
推 purple0621:再看一次還是很喜歡這篇~~謝謝翻譯^^ 06/19 11:02
推 JyueJune:翻譯辛苦了,但是已經有人翻過了ㄛ 06/19 11:09
→ LisaLee:op 06/19 11:15
推 headnotbig:推辛苦翻譯哦~不過不同的人翻出來的風格不一樣耶~推推~ 06/19 11:26
推 kintalo:XDD翻譯辛苦了 06/19 11:30
推 Lovetech:我覺得第一篇翻的口氣比較女性化 這篇不知為何感覺很man 06/19 11:35
→ Lovetech:用nosleep搜尋不準XD 早期很多篇都沒加上nosleep 是用直 06/19 11:36
→ Lovetech:接用[分享]這個分類而已 後來紅起來才開始有人要求註明 06/19 11:37
推 TWkid:不完全懂但很sad.... 06/19 11:42
推 hiyida:push 06/19 11:58
→ hiyida:看不太懂QQ 06/19 11:59
推 pttouch:可惜有人翻過了 06/19 12:02
推 YADALI:op 推翻譯辛苦 06/19 12:06
推 Yearning5137:有人翻過了XD 不過還是謝謝翻譯 06/19 12:19
推 stacy62123:op 06/19 12:22
推 lovelovely:有人翻過了 NOSLEEP裡我最喜歡的故事 06/19 12:32
推 penguin01:有翻過了,這篇是我第一個想哭的nosleep,推翻譯 06/19 12:36
推 phages:這故事看不同人翻譯還是很精采 06/19 12:46
→ yeahptt: 06/19 13:43
推 wegoeni:我只看過這篇><,感謝你 06/19 14:16
→ nuko:Mike不知道自己死了,迷失在那個世界,還好有作者指引他回家 06/19 14:18
推 tomato8534:有翻過了 06/19 14:55
推 sed99975:哀傷 06/19 14:56
推 wazzup25:OP啦~~~ 06/19 14:58
推 you29:翻過了~~ 06/19 15:03
→ shisa:OP 06/19 15:06
推 tatair:雖然看過了,不過還是感謝你辛苦的翻譯~ 06/19 15:32
推 th11yh23:翻譯得滿用心 給推 06/19 15:45
推 brizzes:有人翻過 推翻譯 06/19 15:50
推 sandylove:這篇有有人翻過了……不過還是感謝你的翻譯 同一篇但 06/19 16:01
→ sandylove:看兩次還是很催淚啊>< 06/19 16:01
推 yearndeath:雖然OP但再看一次還是好看... 酒駕的人真的很糟糕... 06/19 16:24
推 hjwing280:op 06/19 16:53
推 ghostxx:OP還是給推 這故事有股淡淡的哀傷 06/19 17:00
推 yoshuuju:推 06/19 17:13
推 ASAN13:第一次看,謝謝翻譯 06/19 17:20
推 xxzzyyo:雖然翻過了還是感謝翻譯 06/19 17:36
推 xrichardx:OP 還是推啦 06/19 17:38
推 gox1117:看不董@_@ 06/19 17:41
推 st5350268:這是我最喜歡的nosleep之一! 感謝翻譯~ 06/19 19:51
推 amberkuosfan:OP啦 06/19 20:50
推 wanchi1102:看過但還是很好看推推 06/19 21:35
推 ioveelle:這篇超棒 謝謝翻譯!! 06/19 21:48
推 amy5566:翻譯辛苦了 06/19 23:44
推 mich85296:雖然op但還是感謝翻譯 06/19 23:44
推 r40638:好故事,感謝翻譯 06/19 23:49
→ iconforhire:0p給箭頭 06/20 00:08
推 vito530:這篇有人翻過了喔~ 不過我私心比較喜歡這篇的翻譯方式XD 06/20 00:40
推 aridaevo2:這篇翻的比較催淚 06/20 01:00
推 Duto:翻譯辛苦了 讚讚 06/20 12:39
推 ms0303700:翻譯辛苦了XD 06/20 13:26
推 bigpink:謝謝翻譯 辛苦了 06/20 14:17
推 brocker:我也想知到燒焦蛋捲為什麼不見 06/20 16:24
推 MAYDAYJJ:我有時會突然想到這個故事o_Q 06/20 22:01
推 IVicole:辛苦啦 推! 06/20 22:13
推 ksc042495:翻得不錯,還是給推 06/21 15:59
推 tofu0419:感謝翻譯 06/21 16:48
推 yunfusin:雖然已op,可是翻譯很辛苦~謝謝你^^ 06/21 18:01
推 kanamalu:想說怎麼看過XD 06/21 20:17
推 cadsketchup:[分享]一個尋常的夜晚 06/21 20:27