推 shizukuasn:意思是作者背後總是有東西盯著他看?(只是照鏡子才會看 08/04 11:34
→ shizukuasn:到) 08/04 11:34
推 dilash1220:他怎麼對有人盯著他看這件事這麼淡定咧 08/04 11:37
推 shizukuasn:我猜他比較在意"可惡 你們盯著我看一定是因為我長得醜" 08/04 11:52
→ shizukuasn: 而不是"被什麼東西盯著看".... 08/04 11:52
推 NoirCat:我猜是"我(作者)"會站在"你(讀者)"後面,鏡子會讓"你"盯著 08/04 12:06
→ NoirCat:"我"看,而"我"不喜歡被發現躲在"你"後面 08/04 12:08
推 noitcidda:推樓上~ 08/04 12:21
But I think the biggest reason I hate mirrors is because they let you see
what's behind you. I don't like being seen.
句子感覺可以解讀成:
"鏡子會讓人看到在自己後面的東西,而我不喜歡被盯著看"
或是:
"你們會看到有東西在你們後面,而我不喜歡被你們盯著看"
我覺得N大的解釋很好>///< 所以我修正了我的翻譯~~
→ yy509:看完樓樓上解釋瞬間毛起來 08/04 12:24
→ yy509:啊啊推不到 晚點補推 感謝翻譯!! 08/04 12:25
※ 編輯: braveandwise (140.113.167.206), 08/04/2014 12:35:30
推 sowindo0:讓我想起以前站在廁所的鏡子前,一直感覺有人在我後面.... 08/04 12:39
s大不要嚇我啊啊,晚上還要在實驗室挑燈夜戰QQ
推 ferretwind:看完英文才懂..... 08/04 12:46
推 shizukuasn:原來可以這樣解釋! 那作者應該來打破讀者的鏡子 這樣 08/04 12:48
→ shizukuasn:比較有建設性(?) 08/04 12:48
→ ferretwind:鏡子可以讓你看到背後的東西,但我不喜歡被看見。 08/04 12:48
※ 編輯: braveandwise (140.113.167.206), 08/04/2014 12:50:59
※ 編輯: braveandwise (140.113.167.206), 08/04/2014 12:51:53
推 Hyver:頭腦打結啦!!! 08/04 12:53
※ 編輯: braveandwise (140.113.167.206), 08/04/2014 13:15:42
推 alight:他是阿飄? 08/04 13:15
推 Maron422:有點打結 是他是阿飄不想被發現 還是他不喜歡被阿飄盯著 08/04 13:35
推 cpr666cpr:= =恩就靠牆再轉身面對鏡子 這樣總不會在背後了吧 08/04 13:44
推 yy509:推推! 08/04 14:36
推 nerdy:兩篇後勁都好強xdd 08/04 14:41
推 gigikikih:如果靠牆之後 牆浮現"人"在盯你呢 08/04 14:56
推 bubblet:^_^~b 08/04 15:05
推 ryomoko:我以為是醜到鏡子都破掉。。。 08/04 15:29
推 crazysun:路過 以前當兵的時候 走廊兩邊都有廁所 但只有一邊的洗 08/04 15:38
→ crazysun:手台有鏡子... 聽說就是太多阿兵哥從鏡子看到有人盯著看. 08/04 15:39
→ crazysun:所以一邊的鏡子 被拔掉... 08/04 15:39
c大說的事情也太可怕了吧QQ
推 fakeiori:想到佛萊迪 08/04 16:22
推 shinrei:用鏡子抓到一個跟蹤狂 08/04 16:58
s大的點子很好啊!!! 我沒有想過跟蹤狂這點
※ 編輯: braveandwise (140.113.167.206), 08/04/2014 17:42:02
推 icexfox:這就是我半夜絕對不看鏡子的原因 08/04 19:57
推 Raven017:所以用之前黏頭髮的方式就能招喚作者出來?! 08/05 02:08
推 samskara:看到推文才毛起來.... 08/05 15:42