精華區beta marvel 關於我們 聯絡資訊
盜墓筆記7 草稿 34 http://blog.sina.com.cn/s/blog_49c8645e0100iyxh.html 實打實的撞上去,不留任何的力氣,那已經不是痛可以形容,我撞得七葷八素,一下就 暈了,手中一軟,等我立即反應過來,已經滾在了頭髮堆裡。 掙扎著起來,滿手都是頭髮,腳下的陶罐被我踩得擱置作響,拉扯中我的手電從嘴巴裡 掉了出來,一下滾到頭髮堆裡,我也沒敢去找。只覺得手按到那些小腦袋上,頭髮纏在 指甲裡,手感好像按著很多團城一團的抹布,很多液體在我的擠壓下從頭發裡捏出來。 也沒時間覺得噁心,混亂中我立即撒腿就跑,前面一片漆黑只有盡頭有小花的手電光, 腳下一腳深一腳淺,但是我也不管了。很快就有罐子被我踩碎,我的腳踝切了好幾下, 我知道肯定破了,但是感覺不到痛。 一直衝到手電之處,一下前面沒有了罐子,我翻滾出去,就發現自己來到了一個小小 的石室內,刺耳的金屬聲就在耳邊激盪。 這種場面簡直就是地獄,我叫了幾聲:"大花!"才發現自己叫錯了,這裡還是站不直, 我爬起來弓著背環視,就看到小花的手電架在一邊的凹陷處,但是沒有看到他的人, 不知道哪兒去了。 同時,一個奇怪的東西吸引了我的視線。 那確實是一只鐵盤子,有一張圓桌那麼大,擺在石室的中心,一看就是極端古老的東西 ,上面刻滿了奇怪的花紋。正如小花說的,它竟然在旋轉。在那不規則的金屬聲,就是 從鐵盤內部發出來,好比一只巨大的電鈴。 我同時也看到,鐵盤的地步是和岩石連在一起的,底下還有沉悶的鉸鏈聲。顯然鐵盤子 的動力就來自於這岩石內部。 但是小花呢?這裡這麼局促,能躲到哪兒去? 我拿起他的手電,一邊才感覺到腳上的劇痛,咬牙回手看來處,也看不清楚那玩意是不 是在過來,又聽著那不規則的敲擊聲,心說,難道小花在這是盤子裡面? 鐵盤子非常大,但是上面沒洞啊。 為了驗証,我拿出我的錘子,一邊看著洞口,一邊對鐵盤敲擊,出乎我的意料的是,隨 著我的敲擊,立即下面敲擊的聲音也變了,似乎是在回應我。 "幹!"我大怒,心說也太頑皮了,你是怎麼下去的! 立即轉圈找洞,但是,整個鐵盤完全嚴絲合縫。 黑暗中,從通道裡傳來了陶罐碎裂的聲音,我吸了口冷氣,似乎就看到那東西來了, 瘸著想找什麼東西堵住洞口也無果。心急如焚下,我只能一邊繼續找,一邊在那裡大 吼,"快告訴我怎麼打開!" 沒叫幾聲,我忽然就發現,在盤子的底部,和岩石連接的部分是活動的,好像可以扛 著盤子的邊緣把裡面的軸拔出來。 我立即趴下去扛住,因為盤子在轉動,所以一下我盤子的邊緣卡著我的肩膀就立即跟著 被往前逼走,我大吼一聲往前跟著盤子走,一邊用力往上抬。 剛開始的一瞬間極其重,但是等到抬起來一個手掌的寬度,一下就松了,整個盤子抬了 起來,拔出了下面的鐵軸。鐵盤立即停止了轉動,我喘了口氣,就看到黑鐵的輪軸是空 心的,上面有一個橢圓形的洞,通到下面,好比一根管子一樣。 敲擊聲還在繼續,我都能感覺到震動順著輪軸傳遞到我肩膀上,顯然小花就在下面,我 不甘心想再叫了幾聲,結果卻讓我吃了一驚。 我這裡叫出的聲音,非常的含糊不清,根本不是我想叫出的聲音。 我咽了口口水,不知道什麼時候起,就覺得喉嚨不舒服,再叫就發現喉嚨口的肌肉沒法 用力,聲音非常古怪。而且叫不響。 我咬了咬下嘴唇,心說糟糕。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.20.151
k9901129:大花!!!! 05/21 19:21
jjcjjc:看到"幹"有一種違和感 05/21 19:22
mykaede:大花XDDDDD 05/21 19:34
colatea:大花XDDDD 瓶子你媳婦要出事了啦 05/21 19:53
wuchiyi:慘了慘了~要變__了麼? 05/21 20:22
yuhurefu:大花真是調皮的孩子つ′ω`) (誤) 05/21 20:27
psyy:大花...佩服小邪,這種情況下還能搞笑 05/21 20:52
ktakara:大花!XDDDDDDDDD 05/21 20:59
cclemon:大花~hey大花~大花~hey大花... 05/21 21:07
wdali:到底為什麼吳邪會罵"幹"呢?? XDDD 05/21 21:12
chuzero:我也覺得"幹"有違和,翻譯的時候我還又看了一次有沒有把字 05/21 21:21
chuzero:翻錯。 05/21 21:22
※ 編輯: chuzero 來自: 61.230.20.151 (05/21 21:24)
sinrei:大花XDDDD 05/21 21:52
laurasia:看太快看成"我的小花呢"... 05/21 22:43
techwall:我也以為吳邪要變身了說?那個「幹」字也很奇妙~ 05/21 23:34
skn60694:幹->到底那省人啊 05/21 23:43
ru1209:我覺得...應該是三叔看了台灣這邊的不知道什麼東西學了那個 05/22 00:05
ru1209:字吧...第一次看胖子罵我整個傻掉 北京人會罵幹喔!!!?? 囧 05/22 00:05
studentkeich:沒有他娘的只有幹~ 05/22 01:21
NiceGuyOrz:對岸 應該是"日"吧 XD 05/22 02:10
多謝NiceGuyOrz,我把字改成日好了,我實在是翻的很不好, 多謝各位推文提醒,多謝各位。 ※ 編輯: chuzero 來自: 61.230.11.33 (05/22 09:05)
wdali:為什麼要改? 原文不就這樣? = = 05/22 10:42
sinrei:原文就是幹的話,改了反而不好吧...= = 05/22 11:13
Legolasgreen:我真的很佩服天真同學在這情況還能搞笑... 05/22 11:14
yulya:天真好辛苦,還要cos胖子搞笑..... 05/22 11:34
colatea:不要改啦 原文就是幹啊 而且有直接說日的嘛 不是通常會加 05/22 12:35
colatea:別的主詞 不要改嘛 05/22 12:37
> <其實我是真的覺得小三爺不會用這個字, 不過我還是依照原文翻譯的詞來放好了,改來改去對各位不好意思了。 ※ 編輯: chuzero 來自: 61.230.9.32 (05/22 13:47)
highsun:我怎麼記得第一二部他說過這個字呀 05/22 14:13
cindy28888:> < 請繼續~我每天都來看捏~ 05/22 14:28
sinrei:印象中實體書裡有出現過這個語助詞,當時也覺得怪怪的XD 05/22 15:29
ktakara:在第二季裡頭好像出現過~ 05/22 17:34
countrysong:你真是太頑皮了 (跺腳) 05/22 19:58
darkvirus:印象中胖子罵過... 05/22 22:46
ePaper:其實天真罵幹是因為三叔要迎合台灣書眾...XDDD 05/22 23:40
quitefox:所以這就是小花無法開口回應吳邪的原因?無法說話? 05/23 13:21