推 KareKano: 以前有傳聞周成過台灣的老宅在迪化街附近是真的嗎?11/14 14:46
推 ayuchi: 「汝」。鹿港口音好熟悉啊。 11/14 14:58
推 m14478920: 推 這樣的童年感覺很棒11/14 15:08
推 aaa95308: 台語不是你是唸汝嗎?台南人路過~11/14 15:36
推 v22333: 你台語也念哩11/14 15:55
推 tuhsiaofu: 汝,泉州腔11/14 16:27
推 earthuncuttv: 古蹟總是會自燃 11/14 16:32
推 hhhsu: 推 11/14 16:33
推 mature000999: 推11/14 16:46
推 charco: 周成過台灣根據查到的資料是真的 那一棟房據說是新光纖維11/14 16:47
推 st493493: 推,從小聽到大不知道這是鹿港腔,長大後才懂特別的地 11/14 17:05
→ st493493: 方,可惜我的台語沒什麼腔調11/14 17:05
推 sansala: 下面加個翻譯吧.....11/14 17:57
推 sa523aaa: 好久沒看到這種的閩南語字了11/14 18:01
推 leherisson: 好可愛的故事 11/14 18:15
推 gomay: 好特別的故事11/14 18:36
推 start0917: 起雞皮疙瘩11/14 19:00
推 SvenLin: *擅動土木 *閉口不談。推個胖叔叔可愛。11/14 19:28
推 minoru04: 胖叔叔救我11/14 19:48
推 elaymutter: 鹿港腔很可愛11/14 20:03
推 newsunn: 優文11/14 20:22
推 misantropie: 同學老家就在金盛巷上,讀來格外親切。11/14 20:25
※ 編輯: erzhen04 (42.76.4.224), 11/14/2018 20:32:39
推 o45range: 原po台語很有古味^^ 11/14 20:34
推 navysoider: 看到胖叔叔只想到救救我… 11/14 21:02
推 jhj914: 我的鹿港腔在外地都被笑 11/14 21:18
推 chimori: 推 11/14 21:21
推 pintolu: 喜歡鹿港!! 11/14 22:02
推 lazyyuriko: 喜歡地方的民間故事 11/14 22:05
推 yopo: 每天經過周成過台灣的那個地點,血汗勞工時常加班,獨自一人 11/14 22:17
→ yopo: 走在無人的迪化街上.... 11/14 22:17
→ f7i69: 推 11/14 22:20
推 mnbv0937: 原po的漢羅很標準欸! 11/14 23:11
推 xechiong: 澎湖也是講汝(lu) 11/14 23:32
推 chenghan: 我也以為澎湖腔 11/14 23:49
推 newpopopo: 推~ 11/15 00:07
推 Vicente: Push 11/15 02:12
推 stoub: 喜歡原po的用字 11/15 02:52
推 yangnana: 笨問一下,土地公不是里民或某個區域共同擁有的神嗎?搬 11/15 03:07
→ yangnana: 回家拜,那管轄範圍不就從里長變戶長? 11/15 03:07
推 stoub: 商家會到廟裡請土地公分靈回家拜阿~ 11/15 03:36
推 VischDonahue: 推推 11/15 08:12
推 kabachan: 我看到老二就點進來了 11/15 13:50
推 e65947: 推泉州腔 好熟悉的感覺 11/15 13:53
推 xzp436: 文字推推11/15 17:13
推 astoriachen: 很好看 11/15 17:35
推 rusaunicolor: 家裡也是講海口腔 從小被同學笑台語亂唸 11/15 17:47
推 serenewen: 想知道周成在迪化街哪,有人知道怎麼走嗎? 11/15 20:53
推 ctjh931003: 推!!唸起來有點像日但是舌尖上頂捲舌少一點,金門 11/16 03:24
→ ctjh931003: 話也是念汝。 11/16 03:24
推 serenitymice: 推鹿港也推臺語用字 11/16 12:18
→ serenitymice: 鹿港腔「汝」是lir,不是li也不是lu 11/16 12:20
推 oiukjyhntgb: 跨魔啦 剛武翻譯 11/16 14:03
推 serenitymice: 樓上火星文才讓人看不懂,講人話好嗎 11/16 14:20
推 TWkid: 謝謝分享~~~ 11/16 14:52
→ erzhen04: 對的,曝腳溜是部分老一輩臺語用法,原意指鞋都來不及 11/16 15:06
→ erzhen04: 穿就跑了,形容慌張緊急的離開。 11/16 15:06
推 dinofang: 推好文… 11/16 18:45
推 F0011010101: 推 很會說故事 11/16 19:03
推 a955061: 推鹿港腔 11/16 20:32
推 sputniky: 想起去鹿港時的老屋抖了一下 11/16 22:54
推 JIA3336: 推 11/16 23:18
推 S921236092: 推 11/17 02:35
推 foxface: 常常在外面講台語都被說鹿港腔很重,可是自己聽感覺都跟 11/17 04:07
→ foxface: 別人一樣啊… 11/17 04:07
推 topstill1: 胖叔叔我好冷(巴貝里奇) 11/17 05:18
推 bb4ever: 推 11/18 08:28
※ 編輯: erzhen04 (223.138.195.176), 11/18/2018 10:02:23
推 cicq: 好舒服的台語 11/18 11:36
推 GazingM: 你文筆好好 11/18 21:54
推 batka: 很好看 11/20 14:49
推 pttuser112: 推 文筆流暢用字優美 很有古早味 11/20 16:14
推 love1020day: 汝 好懷念的鄉音念法 我也是鹿港人 11/21 00:38
推 im7779: 台語用字很優美,看起來很舒服呢! 11/21 02:58
推 kobryan: 鹿港好像真的很多故事 11/21 16:01
推 sotsu2016: 胖叔厲害 11/21 20:10
推 headnotbig: 好看推 11/26 11:08
推 hsuan7: 好好看!台語好文雅 11/27 00:23
推 m52055663: 文筆真好 11/27 02:22
推 easycat: 回來推 11/27 09:48