※ 引述《raura (~~愛上火柴盒20~~)》之銘言:
: 唉~~ 最近似乎沒啥大消息 所以連我都不知要寫啥呢 慘....
: 講個很無聊的話題好了
: 不知大家覺得火柴盒的英文簡稱應該用啥呢???
: 在"Matchbox 20"時代 很多樂迷所用的簡稱是mb 20(我個人覺得這簡稱是簡潔有力ㄋ)
: 進入"matchbox twenty"時代後 我都用mt來稱他們(但mt總聽來不太特別*-*)
: 後來今天看了外國mailing list後 不少樂迷已叫他們mbt....
: 呃.....我只能說 這簡稱看起來還真是怪怪ㄉ說
: 唉呀~~"Matchbox 20"這名不是挺好ㄉㄇ??? 為啥要為無聊的理由改名那???
其實念起來都是一樣的啊
20的英文本來就是Twenty嘛
(這跟高勝美說"'勝美'本來就是Sammi嘛"沒有關係 :P)
不過 忽然讓我想到"張43"
到底是張四三 還是張四十三
其實道理應該是差不多的吧
--
很多事情我們就算不知道
也可以過的好好的
但是多用一點心
就可以在平凡中見識到偉大
--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: h32.s69.ts31.hinet.net