精華區beta matchbox20 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Dango (hiroshi生日倒數中)》之銘言: : ※ 引述《SwordDust ( 去英國嗎....)》之銘言: : : 笨特... : 這是個好問題... : 台灣都是翻"變了樣" : 不過"變特"應該比"笨特"好吧 哈哈哈..... 我倒覺得"笨特"挺酷的 至少從來沒看過 總比一些奇怪的中文譯稱要好 有些根本不能翻的還要硬ㄠ出來 比如說什麼"窈窕美眉" "優格男孩"...... cow 真噁... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: linlin.DormL.nsysu.edu.tw