mihimaru GT- Love is...
大和美姬丸 - Love is...
作詞:hiroko and mitsuyuki miyake
作曲:mitsuyuki miyake
編曲:mitsuyuki miyake and Kazuyuki Miyauchi
傳達這首情歌 越是思念越是為愛焦慮
你在遠方 只是四眼相接就掉淚 為何?
也想要聽聽那令人在意的口頭禪 永遠永遠
It's my home 在溫暖的午後時分 央求醒來的Kiss午後
與寂寞相對的事 你所給予我的一切Hah-Hah...
(四散的心情合而為一 解開虛幻的story)
與嘆息一起季節改變...
讓我聽到你的聲音 因為現在馬上去見你
「我愛你。我愛你。」無法凝視…
漫無計劃的My life 跟不由分說拉近的回憶Bye-bye
然後與你相逢另個世界 Like a sea side
在海浪襲來之際彼此相依偎 曾手牽手一起展望未來的誓言
如果有人也以直覺深入考慮的話, 希望這樣做無奈的相思相愛
不管是溫柔還是悲傷的夜晚 你所給予我的一切 Hah-Hah…
((四散的心情合而為一 解開虛幻的story)
每次距離越遠思念的量就遞增…
讓我聽到你的聲音 因為現在馬上去見你
「我愛你。我愛你。」無法凝視…
好痛、心苦痛 無法離開你的眼眸
「相信。相信。」為何不要就這樣呢…
兩人相互微笑時 相信今天也有落日 黃昏的氣息中淚眼美人魚
緊緊擁抱 緊緊的 希望結束不要來 Song for frail love story
讓我聽到你的聲音 因為現在馬上去見你
「我愛你。我愛你。」無法凝視…
一切歡喜悲傷 與你連繫的心
「相信。相信。」為何不要就這樣呢…
時鐘的指針 如果停止的話Stop 總是越緊緊抱越不安
像易碎的玻璃雕刻蘋果 閃耀我倆的願望啊Stop
你的一舉一動 不知為何全都愛
兩人在一起的意義 尋找答案 This is a frail love
FROM:環球中譯
--
http://blog.pixnet.net/fatfather
?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.8.236