推 zo4:伴侶渡假村...那個健身教練....... 06/08 23:38
→ trueselene:史瑞克呢?XD 06/08 23:40
推 xoox12321:男女生了沒也是這種台式翻譯 06/08 23:40
→ Beijingman:鐵男躲避球還用亞力山小 06/08 23:43
推 StarHero:精典之作-與龍共舞 06/08 23:54
推 missile16b:特攻聯盟的..水果哥呵.水果姊姊之類.. 06/08 23:57
推 modjo:亞力山小翻的很棒XD 06/09 00:00
推 shinichis:忍者龜~ 06/09 00:00
推 jonnydamon:推樓上!!! 06/09 00:09
→ lOOlOOlOO:髮膠明星夢~~ 06/09 00:26
推 l5:卵葩是哪部電影啊? 06/09 00:30
法國片《愛情專賣店》 個人覺得稱不上好看 但挺妙的一部電影
→ Giselles1014:命運好好玩有幾句也頗趣味 06/09 00:30
推 KYOROD:菁哥真是躺著也中槍 06/09 00:33
→ angelfever:暮光之城 新月 愛上我這個小狼狗吧... 06/09 00:34
推 ziomatrix223:我愛上流 裡頭也有不少翻得很趣味的台詞XD 06/09 00:41
推 mcwagamama:娘子漢大丈夫 06/09 00:43
推 taco20: 台灣版超人特攻隊-小傑的攻擊 06/09 00:54
推 p310605:我倒是覺得電影台一堆港片配台語超好笑的 06/09 01:35
推 Qweilun:王牌天神~電影版也是~~~ 第四台版就比較直翻了 06/09 01:46
※ 編輯: VOICEVOICE 來自: 111.250.218.114 (06/09 02:09)
推 sportsyzm:XDDDDDDDDDDDDd 06/09 02:45
推 ozakbo:熟男我愛你我覺得翻的不錯笑,也很有水準 06/09 03:49
→ l5:感謝 租來看看 06/09 05:54
推 BULLS18:屍控... 可以把西班牙文翻成這樣真的算他厲害XDD 06/09 10:14
推 bwa:甜姐不辣,翻譯超台的。第一次看很無言... 06/09 10:33
推 pomyopnion:K歌情人的DVD版 有穿絲襪的方文山 06/09 10:34
推 InaLiang:K歌情人 真的翻得很好 @@ 06/09 11:07
推 chiao218:我一直認為翻譯得最好的 不是電影 是花田少年史台語卡通 06/09 11:26
推 minabeauty:juno 鴻孕當頭 這部好好笑 06/09 14:16
推 nmdblue:沒有耳朵的兔子... 翻譯超好笑 XD 06/09 14:17
→ ajas:去年去看快克殺手2裡面翻了一句殺很大 非常幽默~ 06/09 16:58
推 matonw:王牌天神電影版裡面點歌的時候歌名都好好笑,印象最深是 06/09 17:03
→ matonw:爽到你艱苦到布魯斯 06/09 17:03
推 EKARD:《命運好好玩》 06/09 17:26
推 cutekiddy:推王牌天神電影版翻譯 06/09 19:15
推 kenkie:小傑的攻擊真的好笑欸XDDDDDD 06/09 20:59
推 steve771015:髮膠明星夢 "康熙來了沒有小S還不是照播" 06/09 22:32
推 rabbit44:瘋狂店員 台詞台到爆,連慧慈都出現,囧" 06/09 22:37
推 winered:"芝加哥":我看到丈夫和妹妹表演第十七招「大鵬展翅」 06/09 23:10
推 Macodia:亞力山小太經典了XD 06/09 23:57
推 canonring151:男女生了沒阿 06/10 16:32
推 b1987517:推瘋狂店員XDDDD 06/10 16:36
推 cezov0514:你看看~台灣的陳水扁,也送花籃來祝賀XDDD 06/12 02:11