作者Ruke (全台找筆電!!)
看板movie
標題[好雷] 將軍號:歷久不衰的經典默片
時間Mon Nov 15 16:16:40 2010
有時候會覺得經典影片還是要進戲院看
才會有那種能夠體會當時觀眾之所以如此喜歡的感覺
在影展上觀看,對觀眾來說其實也算是一種儀式,也是對電影的致意。
這次的電影修復版放映的版本請到久石讓重新製作配樂
不管是視覺會聽覺都是精緻的享受啊
--------------------------------------------------------------
圖文網誌版:
http://blog.roodo.com/ruke/archives/14453803.html
電影全篇合法線上觀看:
http://www.youtube.com/watch?v=1b24wqhy0Zo
今年金馬獎及金馬國際影展的相關系列活動以「動作」為主題,邀請許
多古今中外的經典動作電影在影展播放,在舊時沒有爆炸大場面、不用吊
鋼絲來飛簷走壁、也幾乎不用動畫特效的那個年代,這些動作指導都用盡
了全身力氣,在銀幕上展現出最大的效果,讓人看了電影直呼過癮,除了
東方動作電影找來了許多台灣時常看到的武俠經典,以鮮少觀賞的粵語版
本原汁原味播出外,這次在西方電影部份,影展特地為台灣觀眾介紹和卓
別林齊名的另外兩位喜劇巨匠:巴斯特基頓(Buster Keaton) 和哈洛羅
伊德(Harold Lloyd),兩人各有三部作品在本次影展播出,讓觀眾看見
在無聲的年代裡,不靠言語和對白,光是動作就能讓觀眾對電影一目瞭然
,又讓人看了對演員們的精湛演出鼓掌叫好。
在手冊上看介紹,【將軍號】不但被評選為英國「視與聽」雜誌的十大
經典電影外,這次在台灣播放的版本還是2004年修復過後,請來了日本音
樂大師久石讓負責擔任重新編曲的工作,讓這部電影在觀賞的時候,充滿
了新鮮感,卻又能夠感受到默片的魅力,幾段簡單的字卡就能讓觀眾輕易
了解故事劇情的發展,而演員們俐落的動作和場面調度的精準程度,讓人
在短短78分鐘裡,就能在緊湊的劇情當中感受到強大的戲劇張力。
【將軍號】故事背景被設定在南北戰爭時期,巴斯特基頓所飾演的火車
駕駛員強尼葛雷每天駕著他心愛的「將軍號」蒸氣火車來回穿梭,四處奔
波的他心中企盼的,是回到南方小鎮的家鄉時,看到的是愛人安娜貝兒出
現在他面前,然而好景不常,南北戰爭爆發,所有鎮上的男人都前仆後繼
的爭相到徵兵所報到,強尼葛雷當然也在安娜貝兒的鼓勵下搶頭香衝向徵
兵所報名,然而礙於他火車駕駛的身分,對於戰爭中運送物資有很大的助
益,於是只得被打了回票。安娜貝兒瞧不起不去當兵的男生,於是在無法
解釋清楚的情況下,強尼葛雷就莫名奇妙的失戀了。
另一方面,北方軍隊企劃派出特務前往南方劫車,順道切斷南方的物資
補給,好一鼓作氣打敗南方勢力,將軍號於是趁著火車到站,乘客皆下車
休息的時候被帶走,更戲劇化的發展是,安娜貝兒因為要拿東西而留在車
上,於是一起被北方的特務給帶走;看見火車被開走的強尼葛雷十分著急
,於是開著另一台火車,單槍匹馬追了上去,展開了一場阻止北方勢力陰
謀的追趕跑跳碰…
故事的場景幾乎全部都圍繞在火車上發生,於是觀眾的目光,大多都只
留在基頓所飾演的火車駕駛,如何在火車上完成英雄救美&救火車的任務
(雖然說我覺得主角他可能愛車勝過美人就是了),看著主角在火車上爬
上爬下,身手靈活的在火車行進的同時,還得應付敵人在鐵軌上所設下的
一連串阻礙,就讓人覺得萬分佩服;尤其這段本來感覺應是砲火不斷的嚴
肅戰爭片,在基頓的巧手安排下,以輕鬆明快且詼諧逗趣的方式進行,電
影並不忘在搞笑的動作與情節安排之餘,加上英雄抱得美人歸的結局,真
是可喜可賀。
【將軍號】不光是輕鬆逗趣容易觀賞,在緊湊的情節和基頓高明的場面
調度下,當時看來可說是大手筆制作的軍隊河岸交戰和火車墜河,大型
爆破場景等,現在看來都令人覺得實在令人佩服萬分,也因為有了這些經
典電影的首開先例,影響了後世許多電影,我們才能在現在持續發掘出電
影的更多可能性,所以不管怎麼樣,經典老電影都是值得令人觀賞,尤其
是透過大銀幕播放的機會,更能令人感受到那種懷舊的復古風情。
(2010/11/07@國賓影城長春廣場,金馬國際影展播映)
--
我討厭下雨的
街道 因為它總是以一貫的緊繃
對
一路矇混過來的迷途者擺出彷彿要
騷動其心的姿態
但今天也要宣告結束了
這並非因為要放晴的緣故
但如果陷入睡眠
的話
它就會用
連時間也能超越的速度
成為回憶吧 This is my BLOG.
;: 安藤裕子 / さみしがり屋の言葉達 ;: http://blog.roodo.com/ruke
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.36.244
推 willkill:推 11/15 17:40
推 wengho:請問一下觀看字卡時有中文字幕嗎? 11/15 19:29
→ Ruke:有 11/15 19:40
推 wengho:感謝^^ 11/15 19:55
推 youwinya:推這部 11/16 14:15
→ akrsw:大推本片。 11/18 12:41