精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
四場婚禮與一場葬禮,查爾斯、菲歐娜、馬修與凱莉的愛情遊戲;四段死鬥與一刻 哀悼,花兒、喀浪、西追與波特的魔幻較勁。 十年前,麥克紐威爾在英國的婚、喪禮間巧妙地玩弄了男女間的耳語和曖昧,如今 ,霍格華茲的大廳、走道與競技場之間,少了機智俏皮的日常幽默,多了華麗壯闊 的動畫特效,唯有英式喜劇的節奏感依舊清晰可見。 在理當慘烈魄人的三巫鬥法之際,如此文藝步調所堆疊出的無力感,遠遠地超過了 懷舊的歡欣。魔法、愛情、陰謀、決鬥,稍加煽動即可觸動人心的豐富元素,如今 被等同於多線情愛的鬆散敘事,中間安插著不甚完整的冒險競技,看得出紐威爾盡 力在冒險與愛情間取得平衡,然而魔幻之處描繪草率、氣弱力乏,愛情之段則暗示 頻撒、刻畫不足。 坦白來說,本片編導就是缺乏炒作氣氛的本領,其專擅的淡寫式言情卻不是本片的 賣點,於是開場歡聲雷動的世界盃魁地奇在喀浪出場後嘎然而止,世界首席搜捕手 的本事永遠停留在傳說中;有時間讓開場砲在鄧布利多跟前出糗耍笨,或賣弄魔法 世界裡的女八卦狗仔,卻沒心神好好展現三校鬥士的拿手本事,當真以為一億四千 萬可純粹耍弄眉來眼去? 鬥龍奪球、涉水救友、迷宮搜秘,三項任務獨立出來都是一部巨片,特效水準夠、 場面規模足,然而回頭重溫【火焰末日】、【水深火熱】、【失落的世界】等片, 可參考的前車之鑑多如牛毛,本片就是一片都比不上,約可滿足書迷夢幻成真的渴 望,但以奇幻歷險的水平來看,卻僅有及格邊緣,喀浪和花兒只有剛進場時勉有發 揮,然而在保加利亞的跟斗與法國的扭臀作態之後,紐威爾到底把此二勁敵該有的 戲份遺落在哪兒? 至於張秋、哈利、西追或妙麗、喀浪、榮恩之間的情愫競合,在如此篇幅中只提點 出此般的描寫,輕描僅是禮貌性的含蓄,膚淺才是坦蕩蕩的直言,【魔戒二部曲】 幾個分鏡之內就帶出伊歐玟困於女身與單戀亞拉岡的複雜情緒,時限不是藉口、編 導的責任難以推卻,刪減次要枝節本來就是製作群的使命,有餘裕關照無謂的慢調 訕笑,不如在情場與競技場的真正主角身上多加著墨。 所以,我們沒機會一睹花兒、喀浪與西追惡鬥巨龍的驚險,看不清花兒如何在水底 慘遇險著,更搞不懂迷宮中所謂「各自內心最深之孔懼」到底為何,該有的陣仗本 片一個不缺,然而空有華麗的排場、沒有揮灑的戲碼,美侖美奐的舞台上閃著空洞 虛無的霓虹燈,演員們登場亮相片刻便倉皇滾下場,要怎樣不懷疑編導的腦袋空轉 失靈? 至於此系列電影慣有的結局反高潮,即使祭出佛地魔本尊也沒有多少改善。 然而行至片尾,我早已心灰意冷加上尿急,撐過了被蓋台的魁地奇、對手嚴重缺席 的三巫鬥法,無聊的最終對決算什麼?據說原著為全系列最精彩的佳構,電影裡的 排頭也確實透露著如此的野心,然而宣傳幾近完美的本片,不過達到預告片震撼水 準的六成,略優於平板單調的前兩集,卻搆不上敘事高明的第三集。艱困之時即將 到來?此言不只是送給哈利,編導群自個兒也該好好反省呢。 -- 文字是迷途者在黑森林中唯一的慰藉。 我的網誌:http://www.wretch.cc/blog/woosean -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.166.176
quarantine:同意. 11/20 03:48
Ayaono:我喜歡你的影評 11/20 03:50
orinsinal:每每看到Stormy的影評,總是道出常人不可道之感. Thanks 11/20 06:29
ds1441:又是賣弄文筆的影評... 這樣拷貝電影雜誌的文字能獲得什麼? 11/20 08:31
ytinifnI:同意,很多高潮可是卻不夠高 11/20 08:40
dogg3h:感謝你用心的評論。 11/20 09:50
macrose:有些地方講的很不錯,但是喜歡亂引用別的電影的部份,就蠻可 11/20 10:40
macrose:笑的,問字功力是不錯啦,但是某些地方可以說是沒內容的,別 11/20 10:41
macrose:玩文字遊戲了吧,這樣我相信你的評論會好看許多 11/20 10:41
system246:您的論調很多很可取,但是我也同意上面的看法:) 11/20 11:18
lleb:文字堆疊....看的很辛苦 11/20 11:51
wave:寫散文比較適合 11/20 12:36
liush:我也覺得作者愛玩文字遊戲 不過這種小說電影 看特效居多吧 11/20 14:29
liush:因為看過書的人 通常不會滿足電影劇情的 加上又改編的話 11/20 14:30
liush:要比的話 我寧願特效多點 其主要劇情點到就好 因有書可看麻댠 11/20 14:32
patient:我覺得你的評論也是冗長的文藝評論 11/20 14:45
dayox:花兒的在水中不就水泡被沖散嘛? 11/20 14:52
synge:寫得不錯,這時就凸顯了編導的功力 .< 11/20 16:12
faroder:回來看了一下原著..其實其他參賽者的過關 11/20 16:32
faroder:原著也著墨很少,所以只能說他忠於原著了... 11/20 16:33
faroder:再者..如果三段冒險加世界盃都好好演的話,4~5hr才夠吧 11/20 16:35
sunguitar:推 寫得不錯 11/20 17:08
elims:我也覺得女記者那邊浪費太多時間...喀浪戲份少很可惜 11/20 17:21
eizo77:原PO似乎沒看過小說?若是真的~還真是會掰 :P 11/20 17:25
elims:還有第一關真的是...我怎麼覺得龍在屋頂上爬是在搞笑...orz 11/20 17:27
celio:我不懂開頭那段對於其他電影的描述根此片有什麼關係,而且誰 11/20 19:20
celio:知道他提的是哪部片?跟哈利又有什麼對照關係?這樣堆疊文字 11/20 19:22
celio:有什麼意義?簡潔扼要的影評要比虛有其表的華麗文字精采多了 11/20 19:23
vidan41:你又覺得不好看啦,還真是一如往常,相信各位也不驚訝吧 11/20 19:42
imotion:很多論點都滿有同感的,且將導演的兩部作品並提是有意思 11/20 19:59
imotion:但這兩部電影的性質似乎差太多,螳釣茪騆杧麻I奇怪 11/20 20:00
imotion:另外,過於苛刻的用詞,個人是不太喜歡啦~^^" 11/20 20:01
imotion:﹝又變亂碼~"~我是打不同性質拿來比較有點其怪啦^^"﹞ 11/20 20:02
imotion:btw,他說的應該是『妳是我今生的新娘』這部 11/20 20:47
Pgic:我想他的意思是,麥克紐威爾用拍文藝片的手法來拍這部片吧。 11/20 21:44
celio:誰知道啊... 11/20 22:53
shawncarter:推 11/20 23:15
ariesw:冗長的苛刻評論 不如自己去拍吧 11/20 23:32
Pgic:用這麼難理解歐?我覺得他寫的很簡單啊。@ @.. 11/20 23:39
hinata:樓上也用不著噓吧...Stormy只是說出他的觀感啊... 11/21 02:17
rainbowman:妳說出我要說的!!!! 11/21 02:43
freemoses:感覺你看電影都是雙手抱胸皺著眉頭...好累阿 11/21 02:47
BibbyMike:我想請s版友殺雞別用牛刀 11/21 02:53
BibbyMike:我們看的這些庸俗不堪的電影 就請您別評論吧 11/21 02:54
BibbyMike:你寫的那些漂亮的字句也不是愚笨人能欣賞的 11/21 02:56
BibbyMike:我們這些人都不像您看過幾千部電影可以拿出來一一比較 11/21 02:58
BibbyMike:這麼多顯而易見的缺點也只有獨具慧眼的你能發現 11/21 02:59
BibbyMike:好生欽佩... 11/21 03:00
mineko:我想推樓上 11/21 03:13
synge:不過就是一個影評,不欣賞,但也不必要噓吧(路人) 11/21 08:13
synge:我想這篇文章並不會減少想去看的人的意願,心得本來就主觀 11/21 08:14
synge:嫌他寫得矯揉做作,那救自己寫一篇平易近人的不就好了 ^. 11/21 08:15
flyingdog:每個人有決定自己的文字風貌的權利,原PO只是對自己負責 11/21 13:52
flyingdog:我不覺得原PO有哪裡艱澀難懂,也提出令人深有同感的見解 11/21 13:54
flyingdog:大家應該努力提升自己的文學素養來欣賞這類影評而非只想 11/21 13:56
flyingdog:把別人拉下齊頭式的低水準吧! 回歸電影,我也覺得拍的不뀠 11/21 13:57
flyingdog:不夠好 11/21 13:57
daisukeniwa:看電影只想著要怎麼拿其他的片來比用什麼樣的字句評 11/21 16:40
daisukeniwa:這樣好累... 很多比較其實很多餘和不公平 11/21 16:41
isakura:不同電影著墨點不會一樣,拿來比較未免過於苛刻,也有些張 11/22 00:30
isakura:冠李帶的味道...不好意思 純粹個人想法 11/22 00:32
GUDU:我很喜歡看s大的影評 不喜歡的可以跳過啊 哪來那麼多意見 11/22 20:27
celio:什麼叫低水準?看不懂跟看不順眼是兩回事,我是第二種 11/22 21:51
celio:早跳過很多篇了,是看不下去他幾乎每片都說難看,考慮自己拍吧 11/22 21:52
DonaldDuck:推 有同感 11/22 22:46
KinnSan:老實說 原po很顯然是沒接觸過原作 不然不會這樣評論 11/22 23:04
KinnSan:其實我覺得S兄很多時候都是無法融入片中耶 11/22 23:06
D0M00:我看過原著,覺得Stormy這篇實在是中肯致極。Stormy總是把 11/23 03:50
D0M00:一位導演的過去之作拿來比較,對導演本人不熟悉的人看這樣 11/23 03:50
D0M00:的影評總會產生閱讀上的困難,與字句本身漂亮與否無關吧。 11/23 03:54
D0M00:另外,難道在網路上寫心得一定要動不動XD或orz或囧嗎?有自 11/23 04:00
D0M00:己的行文特色和風格,為什麼反而變成了錯誤? 11/23 04:00
HOTONY:你到底覺得哪部片好看啊 好像你每次去看電影都很痛苦的樣子 11/23 13:04
swordstalker:請原po注意, 所謂"魔幻"和"奇幻"不要混為一談! 11/23 16:25
celio:用字華而不實贅言過多的原PO怎麼會分不清楚,樓上,是吧 11/23 20:08
ISAS:你到底有哪一部片好看........ 11/24 00:40
flyllian:推這篇 11/26 15:41
aquaria:其實我很喜歡這篇啊,每人的文字風格本就不同,不是嗎 11/30 01:43
Scutum:看完電影回來,對其中許多批評頗有同感。可惜了這部片 12/08 23:34
tanyais:同意原po,看過書再看此片實在無法忍受,我本還以為沒看過 05/17 02:26
tanyais:書的人應該會比較能接受,看來並不.. 05/17 02:28