精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
德國喜劇一哥 Til Schweiger 電影公司 Barefoot 的第一片《赤足情緣》Barfuss,很快紅到美國被美商洽談翻拍了,就拍成了 2014 浪漫愛情喜劇《赤足天使》Barefoot。我是幾年前看到這部美國翻拍、比看德國原版還早好幾年,記得當年光看到「赤足天使」這種片名就眉頭一皺很擔心變成戀足癖電影,真去看了後發現它雖不太拍赤足特寫甚至有意無意避開少拍赤足入鏡,但就算不拍腳此片還是有種強烈的 creepy 感:「赤足」的離經叛道與自由精神此片完全忽略掉、反而一個風姿綽約又楚楚可憐女子光著腳站在男子面前敞開心扉毫無保留,豈不令男子心花怒放嗎? https://pbs.twimg.com/media/Bg1NubEIAAI53G8.jpg
我以前應該就是個會被歸類為 "SJW"的觀眾,到今天恐怕也沒啥改變 XD 看這種把女性角色弱智化也性感化、專給男性觀眾開扇巧門滿足性幻想、給男性角色天降大禮投懷送抱、宛如《小美人魚》賣萌耍俏不食人間煙火的真人童話片,總是邊看邊搖頭難以苟同。此片充滿了性幻想,但這性幻想又專屬男性而不與女性分享;此片女性角色雖也被設計天生有其性幻想,但這性幻想被塑造成對男人的投懷送抱卻沒自己的心路歷程;這種故事的「性別凝視」很重但劇情也有打預防針,把男性對女性的身體侵略先拖出來打了一頓,但獵食壞男都讓奸角當、白馬王子都讓主角做。 當年看片就已連連搖頭,昨天看過德國原版才發現關鍵:美版《赤足天使》根本把德版《赤足情緣》整個大改!其中只有男女主角公路旅程架構類似,但從電影類型、故事啟示、「赤足」精神、家庭關係、精神病症的描述、冒險尋覓的目標、公路終點的啟示... 已全然不同!首先,原版選馬臉小眼竹竿身材的德國演技派 Johanna Wokalek飾演赤足女主角、而美版竟選了雖亦有演技但青春美貌才是此片賣點的Evan Rachel Wood,整個認真就是要拍中二男孩「抱得美人歸」的浪漫愛情喜劇,而且充滿各種性感描繪甚至性暗示,引女主角天真對答讓身旁男子色瞇瞇地樂呵呵。 https://pics.filmaffinity.com/Barefoot-767983272-large.jpg
德版開場是赤足女子 Leila的精神病院禁錮,再引出富家子弟 Nick 的被規訓焦慮、令他絕望地找工作找上了病院清潔工;美版開場是富家子弟 Jay敗家酒色欠一屁股債的魯蛇處境,他打架被裁定去精神病院勞動服務,角色設定已大不同;德版女主 Leila扭曲一生真有精神問題需要治癒、只是她在精神問題下展現出正常世界反而未見的洞見與生命力,美版女主 Daisy則是被送到精神病院第一天就跟 Jay跑了、電影到最後還給她洗白聲稱有病的是她媽而不是她;德版兩人的相遇是禁錮下絕望的「自殺」,美版兩人的相遇則是有壞男毛手毛腳欺負弱女子、男主就來英雄救美。 然後女主隨男主去富家婚禮的公路劇情主軸,美版也轉了個大彎:啟程動機上,德版是家裡媽媽不停地call他回家向繼父低頭討職位而他雅不願意去、Leila 的到來算是陪伴他硬著頭皮去面對問題,美版則是 Jay在城裡欠債要回家去向爸爸要錢、需要帶個漂亮女伴、剛好撿到個 Daisy就靈機一動帶她去當看板;劇情架構上,德版是先公路旅程再婚禮盛宴,是要把男主角的富家禁錮作為片尾大考驗讓他通牒思痛正視自己壓迫處境的,美版卻是先婚宴再公路旅程,家庭問題變成只是一個背景,真正要談的還是他這個以前每晚一夜情的渣男能否為了這女孩洗心革面當個好男人。 https://static.kino.de/wp-content/uploads/2015/08/barefoot-2014-film.jpg
更大的改動則關於這「家庭」,也就直指電影故事的核心主題:德版中,這富裕家庭有個委曲求全的媽媽與傲慢摸頭的繼父,高高在上要男主 Nick 乖乖低頭,整個故事主題關於規訓與自由、而非關愛情,甚至全片儘管男女主角有很多心有靈犀與不離不棄的時刻,但對戲與攝影既無一丁點情慾的暗示、兩人感情也毫無「愛情」跡象如接吻這類;美版中,這富裕家庭沒啥問題,大體是富而好禮父慈子孝幾無缺點完全符合美國夢神話,都只是大兒子 Nick 自己長不大不成材還在過著中二生活還妄想回家裡開口要錢,甚至爸媽仁慈到這錢還是照給只是企盼他學會長大負起責任。 更別說,赤足女主角面對男主角這富裕家族的姿態與效應,也 180度大轉彎:德版中,這傲慢規訓要兒子屈服的家庭,Nick儘管超不情願卻迫於現實無奈與他們步步壓迫下仍然低頭屈膝了,反倒身段童稚心態純真有話直說的 Leila替他把他所不敢說的真心話都大方說出、幫他與整個家族都撕破臉回頭做自己、反而赤裸裸指出這上流社會之腐敗與冷血;美版中,這個愛著兒子 Jay但打不開兒子心扉而彼此尷尬的家庭,倒是靠 Daisy到來的童言童語與天真純情,為大家都打開一扇心窗而賓主盡歡、也讓 Jay與家族間的尷尬消弭於無形、甚至 Daisy人見人愛大家都誇 Jay好福氣! https://images.static-bluray.com/products/reviews/3006.jpg
如此一來,德版那邊緣個人不畏權威拋棄光鮮重建自我的故事,給美版改成了墮落遊子洗盡鉛華重返家庭學習負責這超美式的 "lost son" 故事。大環境大家族都沒有問題、有問題的都是長不大的男主角 Jay自己 XD 而 Jay「學習負責」的後半片旅程,居然就從「對一個女孩負責」來學習,讓兩人開浪漫的旅遊房車暢遊美國公路田園、又去參加園遊會吃冰淇淋騎旋轉木馬、讓女孩心花怒放整顆心愛上男孩並甜甜告白「這是我一生最棒的一天」... 最後 Jay唯一的挑戰就是:他過去都是個夜店把妹回家打砲謝謝再聯絡的渣男、這次也會像拋下其他女生般拋下 Daisy嗎? 美式英雄化的結尾,讓兩人如亡命鴛鴦般在群警槍下揮淚吻別、也讓男孩直搗病院帥氣演說解救女孩,原來女孩不是有病而是誤會受害被關、正義本應還她公道回歸英勇男孩懷抱... 這種情節,以如過江之鯽的美國男孩浪漫片來說是標準公式,女孩本潔白無瑕男孩則洗心革面從此再無阻礙可雙宿雙飛,如此皆大歡喜的美式結局又有啥不好?我想德版原作 Til Schweiger一定也認同「皆大歡喜」結局之重要,但他的片包括德版原作《赤足情緣》絕不會把人洗白、絕不會否認有病、甚至只會大膽直指整個社會體制通通都病了!但渺小苦悶的邊緣個人仍能在這有病社會重建療癒。 https://3mt.17c.myftpupload.com/wp-content/uploads/2014/02/barefoot.jpg
台灣翻譯此片為《赤足天使》還蠻貼切,因為整片就是要把這赤足女子美化成一個光著腳丫天真純情潔白無瑕的小天使,彷彿從天下凡要來拯救墮落男子 Jay的魯蛇人生。相較於德版那個童稚單純但古靈精怪處處戳破社會虛偽的赤足女主 Leila,美版這位 Daisy天真爛漫、風情萬種、小鳥依人、楚楚可憐、不但會拋媚眼還會童音撒嬌、甚至到了舞池還勁歌熱舞活力四射、難怪劇情中的壞男人看了她都想上下其手、劇情中的好男人看了她都我見猶憐... 這整個設定的大改變,令我初看覺得不可思議真想要給個 [負雷] ,但如今二刷再仔細看過一次後發現它還是有打好預防針: 很隱諱地,在這趟旅程中 Jay一點一滴慢慢知道了 Daisy與其母親的故事,這段和德版也是大異其趣的:德版中,Leila 的媽媽只是莫名其妙禁錮她一生,可能是保護慾過重或其他原因,總之害她一生沒上過學也沒接觸外人,因此長大了心思仍單純行為仍童稚;然而美版中,Daisy 的母親可不只是「禁錮」這麼簡單,她簡直還花了一生把 Daisy教養成一個甜美可愛求主人青睞的小女僕!難怪 Daisy認為只要是男人都想破她處「你今晚不上我嗎?」,一起床就打掃煮飯做家事「這樣男人才會愛」,也難怪在富家派對很會逢迎討好賣萌耍俏,盡情販賣自己童真惹得大家樂呵呵。 https://img.yts.mx/assets/images/movies/barefoot_2014/large-screenshot3.jpg
德版有個直率走社會不畏人言的 Leila、美版有個逢迎討好被當女僕調教長大的 Daisy,兩個女主角我較愛哪個?說愛不愛不太切題,畢竟前者純粹基進令我豎起大拇指、後者極端受害令我不忍卒睹而更加關切... 只能說,到底一部電影想要呈現「赤足」的哪個面向、要提出哪些議題來討論、而要在電影的視覺語言上給觀眾心裏激起什麼感覺呢?看他們的題材框限與手法選擇就昭然若揭,別說眼界有高下之別,就連心態都截然不同。不過畢竟美版這種扭曲處境也真實發生在許多地方,看在這份上且給個[普雷],不過還是只推薦欣賞德版《赤足情緣》,那看了才眼睛一亮呀。 https://www.youtube.com/watch?v=HU8mdipSnqo
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.46.201 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1611221588.A.26F.html