精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
圖文版:http://www.wretch.cc/blog/weitzern&article_id=6756906 《羊男的迷宮》英譯是 Pan's Labyrinth ,Pan是希臘神話中的山林之神,掌管樹林、田 地和羊群。中譯成羊男大概跟村上大叔的小說脫不了干係,老實說,我個人覺得這個翻譯 有點怪,不過大陸翻成「潘神」好像也沒多好。 囧 導演吉勒摩戴托羅Guillermo del Toro曾經執導的電影包括 《秘密客》、《刀鋒戰士Ⅱ 》、《地獄怪客》等等,這部電影入圍本屆奧斯卡最佳外語片,並獲得最佳攝影、化妝、 藝術指導等三項大獎。 經過這兩年「最受歡迎奇幻小說改編電影」這股熱潮的荼毒後,我本來幾乎到了看到「奇 幻」這兩個字就倒退三步的程度了,不過本片讓我重拾信心,可惜我弟弟還太小,不然可 以帶他去電影院看。 回到正題,這部片好看在哪?或者說,這部片和之前讓人倒彈的奇幻電影最大的不同在哪 ?哈利波特有廣大閱讀群眾的加持,而魔戒的特效和格局,已經到繼起的奇幻潮無法在幾 年內超越的極限,可是片商又不得已(?)跟著市場跑,以致拍了一堆讓人不屑一顧的爛片 。 仔細回顧一下魔戒和哈利波特故事的場景,都是全然或大部分是非現實的,超出眾人想像 之外的,繼起的片子如果想在同樣的領域僅止於強調特效及其創造出來的那種不可思議的 世界,而不把心思放在整個故事的格局和人物之間關係的鋪陳描繪,這樣的電影是注定會 失敗的。而Pan's Labyrinth與這一連串奇幻電影之間最大的不同就在於它的行徑路線一 直是在現實與虛幻之間擺盪的,這算是一種另闢蹊徑,既然在超現實世界的創造已經很難 再加以突破,不如就不要讓主軸過於脫離現實,並增加現實世界的歷史感,以凸顯奇幻世 界與現實世界的對比。嚴格說起來,它並沒有那麼適合年紀太小的兒童觀看,因為這部片 到最後都沒有脫離現實,而當時的現實世界是殘酷的。 很久以前,地底王國的公主因為嚮往地上的世界,逃出地底王國,可她一到地面就被陽光 刺瞎雙眼並失去記憶,悲慘地死在地面世界,他的父親相信即使公主的身軀已死,她的靈 魂仍然會以另外一種形式回歸。 西元1944年,西班牙的內戰雖然結束了,但仍有許多人不願屈服於法西斯的統治,組成游 擊隊隱伏於山林中與政府對抗,Ofelia是一個喪父的女孩,她的母親改嫁給一位法西斯軍 官,故事開始於她隨母親前往繼父駐紮的山林的途中,她被精靈選中了,精靈相信Ofelia 是地底王國的公主,並把她引到地底王國的入口——由Pan駐守的迷宮裡。Pan告訴Ofelia ,只要她能達成三個任務就能回到地底王國恢復公主的身份。 在現實世界裡,Ofelia是不快樂的,母親因為懷孕的關係,健康每況愈下,她沒辦法忘記 死去的父親,而繼父又是一個嚴苛殘酷的人,她在現實生活的依靠除了體弱的母親,只剩 下她在軍營裡的保姆和遠離現實的可能性。現實世界的複雜是她所無法理解的,母親之於 繼父,只是一個生子的工具,而她親近的保姆和母親的專任醫生暗地偷偷接濟游擊隊,在 她周圍親近的對象與掌控權力的繼父關係愈來愈緊張的時候,她與Pan約定的三個任務的 期限也即將來臨。 現實世界的低潮和執行任務的瓶頸不約而同衝擊著Ofelia,此時,她已喪失了所有可以依 靠的人,她必須靠自己拯救自己,還有她同母異父弟弟。 導演Guillermo del Toro巧妙地連接現實與虛幻,在Ofelia努力開創命運的同時,政府和 游擊隊的對峙也一觸即發,最後,Ofelia為了保護弟弟而死,她的死亡不是結束,因為她 成功地完成第三個任務,靈魂回到地底王國,游擊隊雖然沒能救出Ofelia,但他們成功地 攻陷駐紮地,處死Ofelia的繼父,但這也僅僅是個開始,因為政府會不斷派駐新的部隊來 鎮壓他們。 Ofelia悲傷地死亡,靈魂卻得以永久解脫,而那些活在現實世界的人,雖然成功地趕走法 西斯的軍隊,卻只是短暫的表象,因為他們無法抵抗存在於現實世界中更強大的,讓人無 法抵抗的結構。 片中對人物的刻畫也是深刻的,不管是Ofelia,她那不得不對現實低頭改嫁卻相信自己是 幸福的母親,偷偷接濟游擊隊的保姆,雖然不敢正面對抗最後還是挺身而出的醫生,看似 殘酷卻對自己於子孫的意義有所寄託的軍官。 不管從結構、創意、故事情節的串連或人物的刻畫上,這都是一部難得的好片。《羊男的 迷宮》( Pan's Labyrinth ) 4月27日上映,有興趣的請進電影院看吧,保證值回票價。 -- Half of what I said is meaningless, but I said it so that the other half can reach you -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.184.154
stranck:昨天去看過,超好看的 04/08 23:41
CYCCHEN:不錯看~ 04/08 23:52
newline:潘神比較合適 04/09 00:44
Anero:我覺得普普通通 04/09 00:48
stranck:我覺得羊男聽起來不是很順... 不過我也不在意,譯名就是譯 04/09 01:04
stranck:名... 忽視它吧! 04/09 01:05
MyLabyrinth:推薦羊男的迷宮 近年來最喜歡的一部電影 04/09 01:54
stranck:感想:驚覺好久好久沒有看過這麼好看的片了 04/09 02:01
liru:這部片真的推薦>w< 好看!!! 04/09 02:57
TWolff:真的很好看喔!!!!! 大推 04/09 18:14
iael:原名應該是"El Laberinto del Fauno"因為它是西語片 04/09 19:51
※ 編輯: weitzern 來自: 123.192.184.154 (04/09 21:25)
weitzern:樓上說的是 已改正 04/09 21:25
Hildebrandt:大推此片!!相當非常超級好看 :) 04/10 10:56
VIATOR:覺得很普通+1 04/10 11:33
pobea:七樓版友是看完羊男的迷宮才取的id嗎?!也太妙了吧!XDDD 04/11 11:09
leing:我也覺得這部片讓人覺得驚奇! 讚! 04/12 01:05
orzisme:非常棒! 04/28 11:13
wag:是羊男沒錯 Fauno就是羅馬神話裡的Faun 後來還跟淫亂的神祇 06/26 15:34
wag:satyr混淆在一起 但外觀上都是擁有很多山羊特徵的人形神祇 06/26 15:37
damontso:Pan在傳統西洋文學中譯裡 就是翻為「潘神」 有什麼不好? 10/16 17:03