作者fatisuya (伊達楓)
看板movie
標題[好雷]悲慘世界的電影與原著。
時間Sun Feb 17 00:39:44 2013
http://fatisuya.pixnet.net/blog/post/31673305
這邊就不討論演員唱功如何之類,簡單來講,導演想表達的筆者有看到,
不枉費我進場看,雖然有些缺點,取其大者依然是部好片。
之前筆者有先去買了全譯本來看,想就這點來談談。
http://fatisuya.pixnet.net/blog/post/31640353 原著小說心得
簡單來說,電影就像是節譯本,把最精華的部分取了出來,呈現給觀眾。
雨果的原著,就筆者感覺而言,是非常囉嗦的。雖然這是它之所以為經典的原因,
那些費了許多篇幅介紹的時代背景。但,也很影響劇情的閱讀跟進展,除非是對這
很有興趣的人,不然筆者相信很多人都會被這點嚇退。
可,有趣的是,也正因為電影只是表達了這些“刪去版”,所以它無法成為傳世經
典,頂多是一部好片而已。
至於要不要看小說,就看諸君多有愛了。
我個人覺得讀全譯版小說被劇情衝擊的力道會小很多就是了....
因為雨果的囉嗦實在很會把讀者的耐心磨光~~:P
電影版有所取捨跟改動,有些地方要談一下。
首先說的是卞福汝主教這個腳色,基本上算是路人甲化了,但在原著中,他可是讓
筆者深深感受到雨果做為大文豪功力之所在。這樣一個原本該只是個平面腳色的人
物,可以寫的如此有血有肉,實在令人敬佩不已。而也正因為有這樣的卞福汝,由
他來感化尚萬強變成善人,才具有最大的說服力。在電影中這段被捨棄掉了,很可
惜。
其他諸如沙威的身世、芳婷的失身懷孕、馬留斯跟外公的衝突還有其父的糾葛等,
雖然沒有很影響劇情,但也是去掉的一點殘缺。
但電影也有幾個亮點。首先,它把德納第夫婦改變的很有趣,算是沉重的整部戲中
一點輕鬆。另外,愛波寧的心路也比原作多一點,更感人一些。這都是筆者比較喜
歡的部分....
另外就是片尾最後大家一起合唱的音樂真的很棒,會讓人忍不住想跟著跳出來革命
的衝動呢。XD
不管怎樣,還是推薦大家進去感動一下,如果不排斥這樣的片子的話。
--
某春天的早晨,站在樹下的兩人....
伊達楓:微風吹來真舒服。
月英:空氣很好,正是適合沉思的時候...
伊達楓:我有一個很重要的事要跟妳說!
月英:.........(疑惑貌)
結局請看續集(爆)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.222.252
→ blockcat:其實電影是把音樂劇版的畫面化而已吧… 02/17 00:44
→ tenniset:改編的電影不能成為經典? 那改編的音樂劇呢? 02/17 01:12
→ tenniset:任何改編都有原罪囉? 02/17 01:12
→ kazafso:結局合唱也讓我很感動 02/17 01:15
推 imcockroach:對對對,我也很喜歡結局 02/17 02:44
→ aton602:教父也是小說改編的,為什麼它是精典到不行的作品呢? 02/17 07:31
→ fatisuya:咦……我指的是這部吧!沒有說其他的也不能成為經典~ 02/17 08:03
→ onetwo01:音樂劇都演27年了,雖然還不夠傳世但至少也夠經典吧.. 02/17 14:02
→ onetwo01:我覺得很多人會直接忽略電影是音樂劇改編這件事,音樂劇頂 02/17 14:03
→ onetwo01:多演三小時,當然只能改編小說,不管原著多經典 02/17 14:04
→ onetwo01:不刪的話的話怎麼演得完? 02/17 14:05
推 JamesSoong:電影版主教的戲份已經比音樂劇重很多了 02/17 20:27
推 ffaatt:百年前沒那麼多娛樂 就不會覺得這小説囉唆了 02/17 22:15