推 amuro0126:運動類型真人真事就是 卡特教頭 & 心靈投手 啦! 04/28 14:32
推 Bruce9527:請問一下blind side是啥戰術啊? 04/28 14:33
Blind Side的其中一個中文解釋
(attack or hit on or from the side where the attacked
person's view is obstructed)
在Oher轉到進攻組的一次練習,珊卓布拉克對男主角Oher說﹕「湯尼是你的四分衛,
對吧?你要保護他的Blind Side。當你看他的時候,你想著我,
你怎麼保護我,就怎麼保護他。」
美式足球術語中對Blind Side 的定義是﹕
The side opposite the direction a player is facing(球員面對方向的反方向)。
Examples:When a right-handed quarterback sets up for a pass,
the left tackle is responsible for protecting his blind side。
在美式足球裡,主攻的一方發動攻勢時,如果四分衛是右手丟球的話。
他的左邊就變成了被對方球員攻擊(擒殺)的最佳位置,
這個位置就稱為Blind Side(一般譯為盲點或死角)。
所以站在他旁邊的左邊鋒(The Left Tackle)就必須掩護他,
把對方意圖擒殺四分方的球員撞開。對話中的男主角,
正是擔任左邊鋒的角色,所以珊卓才會叮嚀他,要他保護好四分衛湯尼。
其實,Blind Side是一個雙關語。除了足球上的定義之外,
以上內容容摘自下列網頁
原文網址: NOWnews【人物新聞】NOW英文/Blind Side與意思弄反了的《 攻其不備》
http://www.nownews.com/2010/03/11/11492-2578824.htm#ixzz1KnV8Ndfp
※ 編輯: joscheng 來自: 114.43.138.228 (04/28 14:41)
推 Kuli1219:這一部超好看的!!! 04/28 20:07
→ joscheng:我覺得生命快車也不錯..我看過的FOOTBALL裡面,我覺得挑 04/28 23:52
→ joscheng:戰星期天排第二、鐵男總動員排第一 04/28 23:53