精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
如題 這應該算是我從小的疑問 看西洋片覺得台詞設計得頗自然的 實際去國外 也覺得老外的說話方式也差不多是這樣 但不知道為何 看本土電影或本土劇(或國片) 就覺得對白卡卡的 = = 或很不自然 現實生活中根本沒有人會用這種方式說話的樣子 而且感覺相同的台詞用讀的還可以 拿來當對白就十分彆扭 請問有人有和我一樣的困擾嗎? -- 腦殘的定義: There are two parts in your brain, right and left. Your left brain has nothing right; your right brain has nothing left. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.160.202
widec:台片永遠只有老演員的台詞才會流暢 天龍人總是卡卡 01/31 11:10
strray:那是寫劇本的功力問題 01/31 11:11
kao8855:就等於你老媽或是大姨媽從小到大告訴你鬼是恐怖的一樣!! 01/31 11:12
lpbrother:台劇也是 我可能不會愛你就真的很誇張 01/31 11:12
book8685:會有明顯唸台詞之感 01/31 11:12
澄清一下 昨天去看了"星空"和"賽德克巴萊"(上下) 賽德克巴萊就完全沒有這種感覺 感覺對白很流暢(還是是因為都講外語的關係@@?) 但"星空"就看得讓人頭皮發麻 處處充滿不協調的對白 ※ 編輯: sandyclaws 來自: 114.45.160.202 (01/31 11:16)
just2kin:真正好的電影根本不需要虛偽做作的台詞 01/31 11:17
pork:賽德克巴萊才是完全的"台語"好嗎,什麼外語XD 01/31 11:20
valenci:一堆人劇本沒寫好 或是給太少錢 一堆日常生活不會有的唸文 01/31 11:22
※ 編輯: sandyclaws 來自: 114.45.160.202 (01/31 11:24)
valenci:痞英電視版也有這問題 情非得已生存之道也是太文 01/31 11:23
valenci:猛甲很多片段也太文假 愛你一萬年 海角就很順 01/31 11:24
attdave:文謅謅的台詞~~ 瓊瑤遺毒?? XDDD 01/31 11:24
valenci:好劇好導 對於現實觀察較好 有的對話甚至要寫 一方在聽 01/31 11:25
valenci:回一聲嗯~~~~~ 有些太文很.....日常有台灣國語之類的 01/31 11:26
valenci:痞英電視版 我看到某段吐血 英雄?的同事在查電腦女資料時 01/31 11:27
valenci:那對話好奇怪 A:你看的懂法文喔 然後b回堆唸台詞 又不是現 01/31 11:28
valenci:實該有的反應 01/31 11:29
wagner:舞台劇化? 01/31 11:30
qazxswptt:因為現在有些年輕演員口齒不清 如果台詞又寫得差 01/31 11:30
valenci:也有電檢緣故嗎?猛舺那些年輕人台詞有夠硬 文 01/31 11:30
qazxswptt:看起來更為出戲 我個人是覺得 口齒才是真正的隱性問題 01/31 11:31
valenci:來個騙笑耶 屁啦...之類的不是很好 艋舺最後刀槍相見唸的 01/31 11:31
XD9527:塞德克語最好是外語啦...... 01/31 11:32
qazxswptt:只要台詞別太差 不管講國語台語 不覺得老演員或舞台劇 01/31 11:32
valenci:要死 講的很哲學說教比日劇還厲害 01/31 11:32
strray:痞子英雄台詞真的很冗 一堆不是正常人講的話 01/31 11:32
qazxswptt:演員演起來 就是比較不會有突兀感?因為他們口條有被要求 01/31 11:33
valenci:雞排那個一直國語跟豬哥亮議員全台語也很詭異 01/31 11:33
book8685:舞台劇演員 有些很不自然 01/31 11:34
NanFish:不覺得耶 我超討厭舞台戲演法演電影 每次都很出戲 囧 01/31 11:34
valenci:現實國語開發商跟台語議員對話 彼此都會說幾句對方的語吧 01/31 11:34
NanFish:我覺得還是編劇對白不夠生活化跟演員演技的問題 01/31 11:34
valenci:要不然中間也個翻譯角色較擬真 01/31 11:35
qazxswptt:舞台劇演員有些出戲反而不是口條 而是帶上太用力習慣 01/31 11:35
qazxswptt:雞排那段不是演員問題 而是台詞的編排 01/31 11:36
valenci:當然演技也是問題 在對白沒問題的情況 有的就杵在那 01/31 11:36
book8685:豬哥亮演的很不錯 01/31 11:36
valenci:互唸台詞 講詞要帶肢體 表情 語氣演技呀 01/31 11:37
valenci: 現時就算台語議員 喬利益也會國台並用囉 01/31 11:37
valenci: 編劇跟導演的問題 對方還是個國語純到很可怕 01/31 11:38
qazxswptt:你可能對那位秘書有意見 不過我覺得他很厲害 是台詞不好 01/31 11:39
valenci:雞牌藍正龍跟正妹也是 一純台一主國語一直對話XDD 01/31 11:39
book8685:樊光耀要看角色 不是每個都適合用同方法來演 01/31 11:40
qazxswptt:他的國語清晰 又不是26仔胡搞亂捲口音 是台灣目前欠缺的 01/31 11:41
valenci:連我爸媽台語族出身 對小還有時都雜國語 何況對純國語對向 01/31 11:41
book8685:藍的台語唸得比國語好 01/31 11:41
qazxswptt:我覺得礬光耀這裡被嫌 是因為角色台詞上的搭配不夠親切 01/31 11:41
book8685:他跟豬哥亮對戲 突然變的怪怪的+1 01/31 11:42
qazxswptt:至於國台語夾雜 根本不算標準吧 除非是台語沒有的字 01/31 11:42
valenci:夏天協奏曲 先不說演技 很多詞也很彆扭 01/31 11:43
qazxswptt:我爸媽跟他們家族 一直是全台語溝通 這才是正常的好不好 01/31 11:43
NanFish:怎麼說呢 很多美國演員演英國片都會特意學英國腔 我覺得夠 01/31 11:43
NanFish:好的演員該配合角色適時調整腔調 01/31 11:44
qazxswptt:那是後輩台語變差 才會有些連台語有的話都開始夾雜國語 01/31 11:44
qazxswptt:現在流行的 沒事硬要國台語混用 才是一種四不像的現象 01/31 11:45
book8685:類似八點檔出現一堆國台語混用 01/31 11:46
jenny86179:國台語交雜 很正常啊 有時還會一句話裡有台有國咧XD 01/31 11:46
qazxswptt:我的意思是台語有些新名詞沒有 講不出來混雑沒辦法 01/31 11:47
jenny86179:就像ABC 會英語 國語交雜一樣 01/31 11:48
qazxswptt:但不是沒有的詞你愛隨便混雑 只是證明你台語不夠好而已 01/31 11:48
valenci:我的重點是 要擬真的話 現實很難找到國語好vs台語好 01/31 11:48
qazxswptt:而不是證明你很對單一語言很熟練... 01/31 11:48
valenci:然後無縫接軌講一大堆的 01/31 11:48
qazxswptt:就算擬真 也是證明了現在很多人台語變差了.. 01/31 11:49
valenci:qaz講的是另一個議題 台台都好 國國都好 ok的 01/31 11:49
book8685:推文好像歪了 01/31 11:49
valenci: 這是另一個點 我講的不是這個呀 01/31 11:50
qazxswptt:證明大家講方言的態度變得隨便了 參考看看 01/31 11:50
valenci:就像藍正龍在裡面台語不好 設定是本省二代 還ok 01/31 11:51
valenci:夏天協奏曲 搶基地那段的辭有夠...的 01/31 11:52
valenci: 阿伯拿菜送男主角那段台詞也雙方搭得不好 01/31 11:53
valenci:我要說就是對礬光耀那種角色設定 豬哥講很強的台語他都 01/31 11:54
valenci:聽的懂? 01/31 11:54
valenci:不過以後可能會漸步吧 台灣以前編劇地位看不高 或是當成便 01/31 11:57
valenci:宜的 不該佔總成本高些的 01/31 11:58
valenci:有的導眼兼編劇寫的不錯 有的很差 好的是海角七號 不論你 01/31 12:00
valenci:對海角評價如何 對話很生活很口語很順 01/31 12:01
valenci:豆導的情非得已跟艋舺(他跟另一個一起掛編劇)就有不少彆扭 01/31 12:02
valenci:窘男孩編導合一 但對話也很順 01/31 12:02
shinshong:賽德克語怎麼會是外語? 你當他們外國人喔? 01/31 12:11
istay:其實我覺得日劇更嚴重耶...尤其是在說教的時候 受不了 01/31 12:12
sygnuser:即使到國片開始起飛的現在也跟原po有一樣的感覺~~~ 01/31 12:19
valenci:一步一步來囉 邊有些賣的編劇才能越來越受重視 01/31 12:21
cyr1216:會不會是電視劇幾乎是偶像當道 所以講話要刻意文雅體面 01/31 12:22
valenci:一劇本給十萬 他一年要趕工三部(還要好運有連續case) 01/31 12:22
cyr1216:也可能是文化的關係 老外很外向自然所以演戲講話口氣輕鬆 01/31 12:23
wagner:港片就不會 我看香港人講話跟電影也差不多 01/31 12:23
valenci:不 有些不只是文雅問題 而且誤把戲劇當文章式寫法 01/31 12:23
wowowa:星空好做作 有些話根本不是小孩子會說的 01/31 12:24
valenci:有那種環境跟實力 日本一年寫一部 兩年寫一部賺夠 01/31 12:25
valenci:國片說難聽有些小片也是沒啥經驗的人寫的 01/31 12:25
valenci:劇本是大多時後用短對話顯示出互動 關係 劇情 01/31 12:26
valenci:文章式有些搞到角色好像在念自介文 人物關係介紹 01/31 12:27
valenci:有些現實因素要大膽用 A:..... B:喔?(不相信表情) 01/31 12:29
valenci:猛舺的 意義是什麼 我只知道義氣 個人覺得很莫名 01/31 12:31
valenci:例如改成 意義咧 出來混不就是挺自己兄弟? 01/31 12:32
valenci:這不是意義喔 01/31 12:33
valenci:還可以改更粗的口氣 01/31 12:33
valenci:不過那時代不知有沒這種用法 現在很多慣用語以前沒有 01/31 12:34
valenci:ex:意義個頭啦 你頭殼壞掉喔(都pk了還在旁邊講意義) 01/31 12:35
ttyy:片子為了要熱血還是感動想一堆有意義的台詞,其實就是矯情... 01/31 12:36
valenci:也不是不可說教 但不必連珠串 也可以用劇情表現沒好下場 01/31 12:37
valenci:所以好編劇應視為有高價值$$ 用對話互動表現 而不是借了人 01/31 12:39
valenci:物的嘴那個人物變成編劇自己講長篇大論的工具 01/31 12:40
dreamya:一個講台語一個講國語不會奇怪阿...我媽只會講台語 01/31 12:40
dreamya:我表姊只會講國語 他們講話就是台語對國語... 01/31 12:41
GAtely:海角七號最突出的地方就是這個....當時印象深刻 01/31 12:59
wagner:沒錯沒錯 編劇很重要 像吳念真編的就很ok 01/31 13:00
GAtely:好像聽到街坊鄰居的對話 01/31 13:00
valenci:海角爸媽跟男主的互動台辭寫的很好 01/31 13:02
SKnight:回原po 個人多少也有這種感覺 不過語言隔閡確實有影響 01/31 13:11
GAtely:還是要看劇中背景,有些設定講台語的國語腔較重就不突兀 01/31 13:18
kenco:其實這就是華語片的通病:對白太刻意。 01/31 13:21
kenco:一部份是寫台詞的人想表現他文采多斐然,對話內容多有深度; 01/31 13:21
kenco:另一部份,我想是電影環境支援差[音樂、動畫、演技等],所以 01/31 13:22
kenco:只好用看起來很不平凡的台詞,來裝飾這部電影 01/31 13:23
kenco:還有一部分是寫劇本者對想表達的劇情,相關經驗不足 01/31 13:24
TerenceX:賽德克的台詞魏德聖不知道磨幾年了...XD 01/31 13:25
thirdlittle:星空有很卡的感覺 痞英也有一點 01/31 13:47
brighton16:矯情、說教或故弄玄虛=>生出一堆奇怪的台詞 01/31 14:44
jasonnn:讓子彈飛對白很刻意 可是演員太強還是很自然 01/31 14:52
sleepyrat:對白=台詞+口條+語氣+情緒 01/31 15:03
whitelady:劇本和演員的口條都很重要 我看"那些年"有些地方感覺也 01/31 15:09
whitelady:蠻卡的 說話不夠自然 01/31 15:09
minihouse:劇本問題,口條問題,台灣很多檯面上的"演員"根本不是科班 01/31 15:26
minihouse:出身,也沒經過訓練,發音,發聲普遍都有問題 01/31 15:26
sandyclaws:先感謝各位熱心討論囉~~ 01/31 15:36
hardear:口條佔很大 還有台詞太長也覺得假假的 01/31 16:48
valenci:第36個故事 台詞也很文很硬 她跟妹妹 媽媽的對話 01/31 18:07
valenci:刺陵算不算國片? 志玲:可怕! 01/31 18:09
hn85017889:昨天看玩痞英也有這種感覺,編劇跟演員應該都有責任 01/31 18:11
hn85017889:相同的感覺,在看偶像劇,我可能不會愛你 也有 01/31 18:11
hn85017889:因為正常人哪有可能講出那些話阿= = 01/31 18:12
valenci:不是說所有台詞都要改短 改不文 但也不能整部都唸文句似的 01/31 18:15
KJNE:不一定是台詞問題,有些人講話就是會讓人出戲... 01/31 20:55
nuga:我覺得電影的台詞還好,真正恐怖的是電視劇的台詞,超級做作 01/31 23:33