精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
板上之前有人在問演技的問題 這讓我聯想到動畫片的配音 每次動畫片中配找明星來配都會聽得很出戲 至於好萊塢明星替動畫片配音 英文原音聽起來卻沒有那種突兀感 當然 我有想過可能英文不是我的母語 所以我很可能聽不出來好萊塢明星配得好不好 (不知道美國人怎麼看待明星配音,是否也在抱怨好萊塢明星口條差??) 但是看到演技的討論 我就不免聯想: 是否配音也有類似的情況 因為外國人生性較為活潑外放,敢勇於表達自己 所以在配音方面表現才會不俗?? -- [EASY] <姆斯>:2010的姆斯寫給2018的姆斯 https://www.ptt.cc/bbs/NBAEasyChat/M.1516858314.A.B2F.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.160.139 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1517380045.A.A31.html
yji3vu4gj4 : 國外是找演員 也是演戲 只是只有聲音 台灣是找名人 01/31 14:33
yji3vu4gj4 : 但專業跟演戲毫無關係 01/31 14:33
electronicyi: 外國的電影演員其實配音功力真的也很高… 01/31 14:34
peter080808 : 你知道美國動畫電影是先配音在作畫的嗎?? 01/31 14:39
peter080808 : 動畫作畫時是照演員的聲音表現去做的 當然突兀感少 01/31 14:40
原來如此 謝謝告知
egg781 : 台灣找明星配的標準跟好萊塢不太一樣 01/31 14:51
egg781 : 台灣完全是以知名度宣傳為考量,商業上是沒錯的 01/31 14:52
egg781 : 但是有放映原文版,所以無所謂吧?如果你是因為要陪 01/31 14:52
egg781 : 小孩子看只能聽中文版,那我只能說帶小孩就多忍忍吧 01/31 14:53
CSIScofield : 前陣子看電視的動物方程式 兔子我覺得配得很糟 01/31 15:23
joey0602 : 沒必要噓吧…他只是問啊。好萊塢動畫會參考配音明星 01/31 15:28
joey0602 : 來製作,這個也不是特別普遍的資訊啊… 01/31 15:28
雖然我沒有對那位版友的噓感到不悅 但還是謝謝你的好意發言
wayne030 : 找誰都無所謂 看結果論 配的爛就是爛 台灣的問題是 01/31 16:49
wayne030 : 配的爛 但電影公司也只為了話題性 全面妥協 01/31 16:50
KYLAT : 憤怒鳥電影有找Smosh兩元老來配兩隻小角色客串一下 01/31 17:02
C4F6 : 也有卡通找演員配音入圍艾美獎的 01/31 17:02
C4F6 : 我是指演員的配音入圍艾美獎 01/31 17:04
KYLAT : 動物方城市的夏奇拉也算是客串,重要角色基本上都會 01/31 17:04
KYLAT : 請演員或配音員…而不是歌手或名人之類的 01/31 17:04
CSIScofield : 阿~補充一下 我是指中文配音版的動物方程式 01/31 17:35
CSIScofield : 找SHakira我想是因為最後要請她唱主題曲 01/31 17:36
kam19800801 : 我覺得大英雄天團中杯麵的中文配音很糟,每次陪小朋 01/31 18:12
kam19800801 : 友看都很痛苦... 01/31 18:12
iseedeadman : 因為他們是先配音再作畫 才不會有對不上的問題 01/31 18:28
※ 編輯: filmystery (114.26.160.139), 01/31/2018 19:13:46
mij : 他們很多真人電影不都是事後配音 01/31 19:33
goodevening : 台灣演員本來聲音表現都很差 正常 01/31 20:35
newgunden : 美國是演員 台灣找歌手 高下立判 01/31 22:04
s085999449 : 聲音表情即使非母語也聽得出來,不然為什麼說"表情" 01/31 23:44
s085999449 : 又不是在聽發音標準和口音差異 01/31 23:45
beartsubaki : 不少演國語片的專業演員 口條就很讓人出戲了 不是單 02/01 11:10
beartsubaki : 純配不配音的問題 02/01 11:11
sleepyrat : 下次找黃信堯跟陳竹昇來配 02/01 11:55
teakdavid968: 還有比動物方程式那兔子還糟的配音嗎 讓我出戲到外 02/01 12:35
teakdavid968: 太空了 02/01 12:35
willieqoo : 原來阿 藉由原po才知道原來是先配音 02/02 21:49