推 M1006:差太多了吧 04/25 04:48
噓 giantwen:. 04/25 06:04
推 yunyun85106:原版啦 04/25 06:07
推 slimak:原版拉 歌也好聽 04/25 06:59
推 caii7871:國語的致於差,不過當然是原版好 04/25 07:21
→ caii7871:不致於 04/25 07:21
推 vvvvvvvvvvv:翻譯後歌詞失去一些精髓 少了很多樂趣 04/25 07:28
推 sanshin:當然英文!國語妹妹的配音還有洋腔 04/25 07:42
推 max95624:大推 原版!! 04/25 07:52
推 vvvvvvvvvvv:國語的安娜配音給我的感覺像女版的老皮 很出戲... 04/25 08:06
推 Howard61313:還好吧,英語版的Anna洋腔更重啊(被毆) 04/25 08:07
推 nvalue:聽完原版後 可以在聽日版 04/25 08:33
推 hu6111:國語版的濫死了 04/25 08:54
推 st40182:台配蠻推的 我覺得配的很棒 歌也唱得很聽 04/25 08:56
推 Touber:原配+1,Janet配的Anna腔調不習慣。 04/25 09:01
推 ronray7799:對岸也在嘲笑台灣找個ABC來配音真是沒腦 04/25 09:02
→ Touber:當初首刷國配,二刷原配,慶幸有去二刷。 04/25 09:03
→ ronray7799:台灣人覺得噁心的聲音是"矮噁" Janet卻一直都是講ewww 04/25 09:03
→ ronray7799:根本失敗到極點 04/25 09:03
推 JokerFace:聽國語版的 才是愛台灣 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 04/25 09:09
噓 metalguy:台灣沒有一部配的中文是能聽的.... 04/25 09:21
推 aku192:國語版老愛找女ABC來配 爛透了 連當初花木蘭也是= = 04/25 09:26
→ egg781:國語版有存在的必要,因為小朋友需要國語配音 04/25 09:34
→ egg781:一個女同事這樣回答我,讓我恍然大悟,我都忘了很多小朋友看 04/25 09:35
→ egg781:迪士尼動畫,國語配音對帶小孩的家庭是必須的 04/25 09:35
→ egg781:但是跟配得好不好是兩碼子事XDDDD 04/25 09:36
→ pierides47:有配得好的~當初看海底總動員中配還蠻開心的XD 04/25 09:43
推 Howard61313:我不評論台版配的好不好,可是美版的配音絕對優質 04/25 09:44
推 lovesehi:個人覺得花木蘭台配反而比較好 04/25 10:06
→ bluesapphire:原版 04/25 10:19
噓 jojoSpirit:都民國幾年了,還在問這種問題 04/25 10:22
推 silvercomet:Janet的安娜 講話的時候有ABC腔 04/25 10:23
→ silvercomet:結果唱歌的時候另一位配音員又是正常腔調 整個怪 04/25 10:24
→ playerst:聽台語版的應該不錯 04/25 10:30
推 Reenter:Janet 的中配台詞很悲劇,但是不是台詞的地方很不錯 04/25 10:40
→ Reenter:不過阿克的中配非常好,也沒有一些比較不順的台詞 04/25 10:41
推 a600tw:目前中配我只推天外奇蹟 04/25 10:56
→ s6210603:原版 04/25 11:04
推 shw27:原版 天外奇蹟也是原版好 04/25 11:17
推 wangquanchi:中文歌詞濫到爆炸,裡面有一句"冰天雪地很難消" 04/25 11:22
→ wangquanchi:我每次聽到都起雞皮疙瘩 04/25 11:23
推 a1513io:動畫師是用英文配音來製作 04/25 11:25
推 tsf0613:除非你英文很爛,不然還是聽英文原版比較好 04/25 11:28
推 a1513io:因為是先配音,接著才做畫面 04/25 11:29
推 a1513io:因此英文能較細膩的配合人物的表情 04/25 11:31
推 ericiori:XDVD出了喔!英文原音最好,韓文也不錯,中文勸你放棄。 04/25 11:43
推 Sangheili:當然是原配 人物的說話 表情還有最重要的歌都是 都是 04/25 11:46
→ Sangheili:為原配量身定做的 04/25 11:46
推 chjimmy:能的話當然是聽原配比較好 04/25 11:46
→ chjimmy:除了原配外 算二次創作 難免會有不入戲的時候 04/25 11:47
推 Howard61313:是「銳利碎片很難消」,我也覺得這句很爛,但是應該不 04/25 11:49
→ Howard61313:是用他來以偏概全吧?(希望我沒誤會) 04/25 11:49
推 Sangheili:而且聽的懂英文的就會發現 字幕以經翻的夠爛了 04/25 11:49
→ Howard61313:像台版for the first time in forever和love is an 04/25 11:50
→ Howard61313:open door的歌詞就還不錯啊 04/25 11:50
→ Sangheili:更別說整個變成中文會多失真 04/25 11:50
→ Howard61313:至於「放開手」嘛...我覺得就是少數幾句老鼠屎歌詞埋 04/25 11:51
→ Howard61313:掉了其他比較沒問題的歌詞....真的很可惜 04/25 11:51
→ TokiyaWu:都看過,國語歌詞都亂翻看了很氣 04/25 11:51
→ Howard61313:我覺得不是「都」亂翻,而是部分歌詞亂的太超過 04/25 11:52
推 chjimmy:我覺得是因為let it go 是主題曲 所以稍有差錯就會被放大 04/25 11:52
→ chjimmy:來看 04/25 11:52
→ Howard61313:像「看看我要如何去做,測試極限能否突破」這種不錯的 04/25 11:54
→ Howard61313:歌詞,也會被「銳利碎片很難消」的違和給蓋掉....唉 04/25 11:54
推 bluemei:你要帶小孩子去看就看國語的 04/25 11:54
→ Sangheili:ftftif這首翻譯會出現成語 根本畸形 04/25 11:55
→ Howard61313:然後雪人歌裡的「堅信不移」和「你我之間沒隔闔」這兩 04/25 11:55
→ Howard61313:句也非常有問題,跟當下情境根本不符合啊.... 04/25 11:56
噓 jigger5566:不管任何電影都不要聽國配 04/25 12:32
→ valkyriea:中國的主題曲取名叫"隨他吧",聽完只有無言 04/25 12:49
推 uniquekr:我覺得阿KEN配雪寶的聲音很可愛說XD 04/25 12:59
推 meisterhaft:討厭動畫電影中配找影視明星來配音的陋習>"< 為什麼就 04/25 13:00
→ meisterhaft:不能找至少有受過配音訓練的配音員呢?林美秀不好嗎? 04/25 13:02
→ meisterhaft:(我說的是配音員林美秀,不是演員喔) 04/25 13:02
→ chingswn:因為官方指定要找 04/25 13:14
→ kenro:小朋友當然要聽中文 04/25 13:20
推 kaj1983:原版就對了,國語是給兒童看的 04/25 13:36
推 minoru04:可以追加台語版嗎 04/25 13:58
推 VictorC:國語配音的市場是小朋友,請不要這樣就貶低國語配音 04/25 14:17
推 piglife:我看完還以為是許慧欣配的,真的很糟糕的配音。 04/25 14:55
推 HOTBIRD:========注定10刷 直接英文版 練習英文 懂? 04/25 15:43
推 salvador1988:其實中配也就Janet敗筆吧,其它人配得蠻好的啊 04/25 16:11
→ salvador1988:至於為何要找ABC來配,問電影公司在想什麼 04/25 16:12
推 salvador1988:如果把Janet換成林美秀(配音界的那位)Anna一定變超萌 04/25 16:14
噓 poiu1234:how old r u? 04/25 16:16
噓 aa08175:說國配沒一部能聽的是沒看過花木蘭嗎? 04/25 17:25
推 riker729:台灣對配音不重視 這片更糟 主題曲國語版也糟 04/25 17:47
推 renlone:目前的中配我覺得..阿 我從沒看過中配 04/25 18:00
推 starkirby:等日版BD聽日配啦 神田沙也加聲音很可愛 04/25 18:45
推 cicadascry:花木蘭+1 吳宗憲的木須配超好XD 04/25 18:51
推 Howard61313:這種距離竟然射不中 你這個爛砲兵~~~ 04/25 19:14
→ Howard61313:她居然先救馬!哎呀~~(倒) 04/25 19:15
推 vvvvvvvvvvv:阿克跟麋鹿合唱那首 中文歌詞意思完全跟英文不一樣 04/25 19:31
推 Howard61313:(認真)同樣是ABC,Lara配的樂佩就還好,不算差但也 04/25 19:31
→ Howard61313:沒讓我驚艷XD 04/25 19:32
→ vvvvvvvvvvv:觀眾就會不懂後面雪寶說阿克是充滿體味的馴鹿王子梗 04/25 19:32
→ Howard61313:版上有人聽過中川翔子版的Rapunzel嗎?XD 04/25 19:32
推 vvvvvvvvvvv:喔 忘記fixer-upper也有提到~ 阿克到底是有多臭啊XDD 04/25 19:34
推 sagem29:當然是原版的!這還要考慮? 04/25 19:41
推 sanandreas:Kristen Bell配音配得超讚的 04/25 19:56
→ alinwang:英文最好,日文也不錯,連LET IT GO也是英日好聽. 04/25 20:01
推 sleepyrat:等龍祥配台語版啊! 04/25 20:17
推 hitotsuhana:在日本看了日版,神田沙也加配得很不錯,聲音很搭Anna 04/25 20:29
推 Howard61313:Kristen Bell內在跟外在都很萌啊XD 04/25 20:31
推 Reenter:Lara的 Rapunzel雖然發音還好但是超像嬰兒的.... 04/25 20:48
→ Reenter:為什麼不能請唱歌的同時配音就好?是商業考量嗎? 04/25 20:49
推 gin456:可能經紀公司不讓她唱,可能電影公司覺得她不適合唱,很多 04/25 21:05
→ gin456:原因 04/25 21:05
推 Howard61313:考慮了這麼多,就是不考慮她適合配音嗎? 04/25 21:06
→ Howard61313: ^ 是否 04/25 21:06
→ Howard61313:而且,Lara本身歌唱經驗比配音經驗豐富吧 04/25 21:08
推 dnek:兩個都好 04/25 21:26
推 hoyunxian:會翻成很難消是不是因為要對上All around的口形? 04/25 21:37
→ hoyunxian:雖然那段起厝秀一直到最後Elsa唱我再也不回去為止鏡頭都 04/25 21:37
→ hoyunxian:沒有帶到她也沒用上半身特寫 04/25 21:37
推 Howard61313:既然是這樣就不用考慮口形了啊= = 04/25 21:40
推 hoyunxian:大概是因為翻譯的時候沒有看畫面吧......? 04/25 21:41
→ Howard61313: 沒有 畫面 04/25 22:01
推 cashko:原音 04/25 22:36
推 ritaerythema:跪求台語版配音 一定很歡樂 04/25 22:40
→ syldsk:反正這部喜歡的話,會刷一次以上,就挑一次看中配啊 04/25 22:40
→ ritaerythema:Ps國語版吳宗憲配音雪寶一定很好笑 04/25 22:41
→ ritaerythema:吳宗憲又會唱歌 04/25 22:41
噓 jay5566: 04/25 22:45
推 debb0128:噓啥?如果經濟考量的話,中文配音的電影票比原版英文配 04/25 23:28
→ debb0128:音便宜 04/25 23:28
→ westgatepark:以前的迪士尼中配超神 吳宗憲的木須超棒的 04/25 23:30
推 zzxzero:我中英都看過 國語配音覺很得很棒 不輸英文的 04/25 23:32
推 playingx4:在看過英文跟中文之後..中文很杯具..Janet的中文讓我感 04/25 23:51
→ playingx4:覺在看台灣8點檔XDDD 04/25 23:51
推 tedann:國語版阿Ken雪寶聽起來像阿兩XDDD 04/26 00:37
→ best0811:元配 ELSA 我的~ 04/26 01:49
推 wangsan:國語配音讓人很難入戲@@ 04/26 03:18
→ changkokoro:花木蘭唯一的敗筆,就是找李玟配音 04/26 04:53
→ changkokoro:吳宗憲和成龍配的超好,很適合他們 04/26 04:56
推 RingoV:絕對原音 04/26 04:57
→ changkokoro:我只想跟台灣迪士尼配音的單位抗議,怎麼老愛找ABC配 04/26 05:01
→ changkokoro:寧願找專業的配音員,或適合的人來配,不是很好嗎?像 04/26 05:05
→ changkokoro:阿拉丁,全部都配的很好,連歌都配的很讚 04/26 05:06
推 aku192:花木蘭唯一敗筆是找李玟配音+1 對岸的花木蘭中配好太多了 04/26 16:08
→ DongRaeGu:原版 04/29 14:30
推 bearweb:花木蘭的李玟真的很糟..因為憲哥配得太好 所以後來花木蘭 04/29 15:54
推 bearweb:我都看中文版 XD 然後我要偷偷說哈林配的胡迪我可以接受! 04/29 15:57
推 bearweb:真的不懂為啥中文版找ABC來幹嘛!! 04/29 16:00
推 moto22771:國語的推雪人歌不好聽....... 05/26 11:13