作者SuWeiLin (╮(﹀_﹀")╭╮(﹀_﹀")~)
看板movie
標題[請益] 粵語有版權限制嗎?
時間Sat Jun 25 15:35:39 2011
已爬文, 沒查閱到有類似的討論
----------------------------------------------------------------------
最近買了一系列港片回家看, 因為先前已在電影院看過, 想說買正版回家收藏,
結果一播放才發現, 字幕是有繁體華文簡體華文粵語等等, 但是聲道的部分僅
能選擇通用華文, 就是只有一種聲道, 沒收錄粵語.
我想問的是, 這些片(ex功夫 投名狀 葉問 新少林寺) 在院線上映之際,
不是都用粵語發音嗎? 那收錄到零售版的光碟後, 為什麼反而沒有本來的聲道,
反而是通用華文呢? 因為這些片子進到中國時, 也不會額外配通用華文的音啊~
還是跟韓劇一樣, 聲音部分的版權單獨授權呢?
感謝, 我只是覺得某些聲音聽起來沒這麼原汁原味 Orz 有勞大家解惑!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.231.227
→ l5:台版港片幾乎都這樣 可以買港版 06/25 15:50
推 hahamula:買港版+1 06/25 15:58
→ npicgod:習慣了吧 06/25 17:20
推 NANAer:買港版吧,台版本來就很少有粵語,一直如此 06/25 17:43
推 c1089:買港版+1 06/25 19:02
推 amaranth:一般影劇動畫配音是分開算錢的,所以廠商如果覺得沒必要可 06/25 19:20
→ amaranth:能就不買,或者只買影片再找人配音 06/25 19:21