精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
OMG,我在屏東, 我剛剛發現馬達加斯加3變成中文配音的版本, 天那, 我知道HBO一直都有在雙語計畫, 但是我一直認為不會發生在台灣, 結果變成這樣, 為什麼HBO要這樣搞呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.163.137
sleepyrat:之前HBO就有打廣告了..... 09/19 20:27
sleepyrat:迪士尼頻道播動畫長片時,也是雙語播出!! 09/19 20:28
ramesses922:最奇怪的是,播英文播一半變中文... 09/19 21:14
ww12575:不能自己改回來嗎? 09/19 21:46
salvador1988:既然是雙語,就代表可以調吧= = 09/19 22:10
TW00600638:不錯阿 09/19 22:34
HuckleberryF:迪士尼的長片片尾都會被縮小消音 09/19 22:39
HuckleberryF:MOD的069台福斯家庭電影,主聲道也是中配 09/19 22:41
HuckleberryF:這些境外頻道都很愛用自己的觀念判斷當地市場喜好 09/19 22:41
HuckleberryF:配不好的台灣中配,甚至不知道哪方中配 09/19 22:42
HuckleberryF:根本讓人看不下去 09/19 22:42
dixieland999:最悲劇的是迪士尼卡通常常會唱歌跳舞...那中文的歌.. 09/19 22:57
sleepyrat:迪士尼頻道的主力觀眾群是小朋友,這有什麼好計較的?? 09/19 23:00
dixieland999:迪士尼卡通裡那唱中文的歌,對小孩應該算不良電波吧 09/19 23:01
dfx753:本來動畫片就是中配比較好看 你看哪部紅的動畫不是中配 09/19 23:20
dfx753:皮克斯與夢工廠等等大家全部都嘛是看中配 09/19 23:23
takay:不同意樓上,神偷奶爸的中配讓我一直出戲 09/19 23:42
z510:兩津戡吉的中配 可以接受 09/19 23:54
Tampa:酷到暴也不錯 09/19 23:59
anniekinki:聲音跟字幕還搭不起來才好笑。。。。。 09/20 00:15
nousgu:迪士尼中配的歌就是請配音員唱阿 不過通常也是名歌星 09/20 00:33
vacuesen:ptt反指標 事實就是中文配音動畫片收視較好 09/20 00:33
joesmile:應該說動畫片市場主攻幼兒 當然會以幼兒最熟悉的母語賣座 09/20 00:41
takay:小朋友當然大多看中配,但不代表大家都(較喜歡)看中配 =.= 09/20 02:00
m06:一般小朋友愛中配居多 對他們而言 聽懂比美感重要 09/20 03:31
LOVEMG:上面那個"大家都看中配" 請把我扣除 09/20 04:32
anjohn:從來不看中文配音動畫片。 09/20 11:26
anjohn:不過中文配音比較受歡迎倒是真的,比較適合全家老少吧... 09/20 11:26
IVicole:我小時候也是聽英配中字幕啊 順便練英聽識中字 09/20 11:46
bluenicole:從小到大都不看中配,小時候我媽帶我去看迪士尼片時絕 09/20 15:25
bluenicole:對都聽原音…… 09/20 15:25
anniekinki:老實說我覺得動畫看中配比較好笑欸,花木蘭看中配就很 09/20 23:51
anniekinki:好笑,最近的森林戰士也是,笑慘了 09/20 23:51
TomLee928:花木蘭中配的亮點是吳宗憲XD 09/21 04:26