精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
剛剛去我家附近的連鎖漫畫+DVD店租了 特務愛很大 雖然我英文很破 但是我有看過院線的翻譯 而且他翻譯的實在太莫名其妙了 前面我都在忍耐, 包括女主角和朋友在超市買東西,那些翻得亂七八糟的對話我都忍下來了 朋友拿了不好用的洗衣精,女主角指著朋友拿的洗衣精說: 「我不要這個」然後指著前方說「那個才是我的口味」 妳再說啥毀啊!!!!!!!!!!!!!!! o(=皿=)o (咬牙 不能忍受的是...FDR和塔克一起去阿嬤家 阿嬤出現的第一句話就對著FDR和塔克說 「你自己為什麼要在這樣」 「你自己為什麼要在這樣」 「你自己為什麼要在這樣」 這句真的太過分了!!!!!!!!!▅▄▃▂▁o(ˋ皿ˊ)o▁▂▃▄▅ (爆氣) 翻譯是撞到頭了嗎? 這是奇摩翻譯整句貼上翻出來的吧!!!!!!!!!!!!!! 到底是什麼回事 為什麼我租回來的DVD會這樣? 他外殼上明明就寫有十國翻譯 可是我按設定 裡面卻只有英文= = 播放之後我按右鍵 就出現了四個翻譯選項 兩個(繁體台灣) 一個英文.一個西班牙文 我是租到盜版了嗎? 我可以檢舉他嗎!!! (生氣) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.31.232
tdkblur:可以問一下這幾句的原文是怎麼說的嗎@@? 07/06 22:06
josefina0918:應該不是盜版,如果從出租店租回,沒必要為了幾十塊 07/06 22:39
josefina0918:而去用盜版租賃給你。或者有可能廠商壓片有誤。 07/06 22:41
josefina0918:若有疑問可以請店員換一片給你,或是請店員當場測試 07/06 22:42
josefina0918:你所租回的那片是否在場播放正常? 07/06 22:42
newsoulth:我快要笑死了XDDD什麼鬼翻譯 07/06 23:29
MILKT3T:他店內好像沒有播放的機器和螢幕耶 07/07 00:39
akaiSHINSHI:我自己測試得利代理DVD 台灣或香港的中文字幕 07/07 12:32
akaiSHINSHI:都不是翻譯成你內文裡的喔 07/07 12:33
akaiSHINSHI:繁體中文-台灣 你就是最近在忍受FDR的人? 07/07 12:34
akaiSHINSHI:繁體中文-香港 你是那個可以忍受福仔的人? 07/07 12:35
akaiSHINSHI:所以你應該租到盜版無誤 07/07 12:35
akaiSHINSHI:我發現我看錯段落了 不過翻譯跟你看到的還是不一樣 07/07 12:46
akaiSHINSHI:繁體中文-台灣 你們倆幹麻自己坐在這? 07/07 12:47
akaiSHINSHI:繁體中文-香港 你們倆為何坐埋一邊? 07/07 12:48
engram:我看的是DVD,沒你說得那種翻譯!! 07/17 23:57