推 yusen0618:有覺得+1 原本電影的字幕到了電影台都會怪怪的 01/15 23:35
推 cashko:+1, 有時覺得電影某句翻的不錯,電影台翻譯卻不同 01/15 23:40
推 lienkf7842:星星台的特務愛很大真的翻超爛,超好笑變超難笑... 01/15 23:43
推 idiotsmart:有些是認真的翻錯了 頻率還不低 01/16 00:07
推 anniekinki:真的,star movie的翻譯都不好笑!! 01/16 00:30
推 shizukuasn:star movie的小鬼當家還直接拿港版翻譯來播 凱文變成 01/16 10:28
→ shizukuasn:基雲= = 01/16 10:28
推 tewrqazbn:star movie不少片都是香港翻譯的樣子 01/16 11:26
推 oeu:復聯的翻譯爛到我不想在星星台上看= ="(我可是三刷過電影的) 01/18 23:50