推 ralfwoof:飢皕Q問小狼狗那句 英文是說什麼? 12/06 03:05
推 moon1988:不曉得原PO有沒有看過小說...(默) 12/06 03:09
推 Mugglela:推...翻譯真的超不佳的 我也有發現NO這件事= =很傻眼! 12/06 03:13
噓 lirick42:英文沒錯~不要用中文的觀點來看英文! 12/06 03:58
推 leotsai0119:原PO沒說那句的英文錯吧= = 是翻譯根本就牛頭不對馬嘴 12/06 04:23
→ leotsai0119:No這段看了傻眼+1 12/06 04:24
推 ralfwoof:小狼狗那句原文到底是什麼...我還是聽不出來 12/06 04:29
推 fancybaby:No那段傻眼+1 最基本的錯誤導致後面邏輯都不對了= = 12/06 04:59
→ howhow1115:這種發文 ..突顯版友的英文程度有待加強 .... 12/06 07:39
推 saute:同意,這次的翻譯水準有待加強! 12/06 09:01
推 kurtsgm:翻譯差+1 12/06 09:11
推 dontbesily:No那段傻眼+1 12/06 11:48
推 chiulove:翻譯真的不太好 12/06 12:45
→ achin:上一集的翻譯就很爛了,這集更是..最大敗筆..>"< 12/06 13:58
推 axl2523:是說中文版的小說翻譯也翻錯了= = 12/06 16:03
→ hey0415:我想...4樓才是用中文的觀點看英文吧.... 12/06 17:21
推 Fandihaha:4樓的英文有待加強... 原來也有人跟我一樣覺得翻譯怪.. 12/06 18:11
推 vr60267:4樓國中英文學全了嗎.... 12/06 22:34
推 yjlee0829:No看了傻眼+1 4樓好像...英文沒學好吧!!! = = 噓什麼呀 12/07 00:05